Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Mera sehreyan wala Akbar

Similar presentations


Presentation on theme: "Mera sehreyan wala Akbar"— Presentation transcript:

1 Mera sehreyan wala Akbar
میرا سہریاں والا اکبر Mera sehreyan wala Akbar

2 Mera sehreyan wala Akbar
میرا سہریاں والا اکبر Mera sehreyan wala Akbar My dear prince Akbar

3 زخم دل کے دکھاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
زخم دل کے دکھاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے Zakhm dil ke dikhaoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I show you my wounded heart, how do I carry your body

4 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

5 لاش اکبر پہ شاہ جب پہنچے، دل کو ہاتھوں سے تھام کر بولے
Laashe Akbar pe Shaah jab pohanchay, dil ko haathon se thaam kar bolay When Hussain reached Akbar's body, clutched his hands to his heart and said

6 تیری فرقت نے اے علی اکبر، آگ دل میں میرے لگا دی ہے
تیری فرقت  نے اے علی اکبر، آگ دل میں میرے لگا دی ہے Teri furqat ne aye Ali Akbar, aag dil mein meray laga di hai Separation from you o' Ali Akbar, is like a fire burning my heart

7 آگ دل کی بجھاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Aag dil ki bujhaoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I put this fire out, how do I carry your body

8 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

9 تو ہے کڑیل جوان اے بیٹا، باپ تیرا ضعیف ہے کتنا
تو ہے کڑیل جوان اے بیٹا، باپ تیرا ضعیف ہے کتنا Tu hai karyal jawaan aye beta, baap tera zaeef hai kitna You are youthful o' son, your father is an old man

10 نور آنکھوں کا ہو گیا رخصت، مجھ کو آتا نہیں نظر خیمہ
Noor aankhon ka ho gaya rukhsat, mujh ko aata nahin nazar khaima Now the light of my eyes has gone, and I can not see our camp

11 لیکے خیموں میں جاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Laike khaimon mein jaoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I take you back to the camp, how do I carry your body

12 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

13 جس نے اٹھارہ سال پالا تھا، کیسے دیکھے گی وہ تیرا لاشہ
جس نے اٹھارہ سال پالا تھا، کیسے دیکھے گی وہ تیرا لاشہ Jis ne atthara saal paala tha, kaisay dekhi ga who tera laasha The one who raised you for 18 years, how will she see your body

14 تیری شادی کا تھا جسے ارمان، کیسے جھیلے گی وہ تیرا صدمہ
Teri shaadi ka tha jisay armaan, kaisay jhelay gi who tera sadma The one who dreamed of your marriage, how will she endure this loss

15 تیری ماں کو بتاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Teri maan ko bataoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I give this news to your mother, how do I carry your body

16 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

17 دیکھ آیا ہے قاصد صغرا، راہ تکتی ہے وہ دکھی بہنا
Dekh aaya hai qasid-e-Sughra, raah takti hai woh dukhi behna Look the messenger from Sughra has come, she sadly awaits your return

18 تجھ کو بیمار نے بلایا ہے، وعدہ صغرا کا کیوں بھلا ڈالا
Tujh ko beemar ne bulaya hai, waada Sughra ka kyun bhula daala Your ailing sister calls for your return, why have you forgotten your promise to her

19 غم یہ دل سے لگاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Gham yeh dil se lagaoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I bear this sorrow in my heart, how do I carry your body

20 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

21 بھائی بہنوں کا ہے عجب رشتہ، جسکا ثانی کہیں نہیں ملتا
Bhai behnon ka hai ajab rishta, jiska sani kaheen nahin milta Brothers and sisters have a unique relationship, that has no equal in this world

22 رو کہ صغرا نے یہ لکھا اکبر، ایک دکھیا کی لاج رکھ لینا
Ro ke Sughra nai ye likha Akbar, aik dukhiya ki laaj rakh laina Sughra writes in sorrow, keep your promise to a depressed sister

23 مر گیا تو بتاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Mar gaya tu bataoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I tell her that you perished, how do I carry your body

24 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

25 لطف جینے میں اب کہاں اکبر، دل سے اٹھتی ہے یہ فغاں اکبر
Lutf jeenay mein ab kahan Akbar, dil se uthti hai yeh fughaan Akbar There is no more joy in living Akbar, this lament is rising from my heart

26 صبح عاشور دی تھی جو تو نے، خون رلاۓ گی وہ ازاں اکبر
Subh-e-Ashoor di thi jo tu ne, khoon rulaye gi wo azaan Akbar The one you gave on Ashoor morning, memory of that azaan will make me cry blood

27 تیری صورت بھلاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Teri surat bhulaoon mein kaisay, tera laasha uthaooon mein kaisay How do I forget your face, how do I carry your body

28 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

29 دیکھوں کیسے یہ زخم سینے کا
ضبط غم کا وہ حال ہے بیٹا، دیکھوں کیسے یہ زخم سینے کا Zabt gham ka woh haal hai beta, dekhoon kaisay ye zakhm seenay ka I am overwhelmed with grief, how do I look at this wound in your chest

30 میں تو پردیس میں اکیلا ہوں، دیکھ کر زخم کیا کروں بتلا
میں تو پردیس میں اکیلا ہوں، دیکھ کر زخم کیا کروں بتلا Mein to pardes mein akela hoon, dekh kar zakhm kya karoon batla I am all alone in this foreign land, what do I do with this wound that I see

31 اس پہ مرہم لگاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Iss pe marham lagaoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I heal this wound, how do I carry your body

32 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

33 ایسی غربت پہ منھہ نہیں موڑو، میں ہوں تنہا مجھے نہ یوں چھوڑو
ایسی غربت پہ منھہ نہیں موڑو، میں ہوں تنہا مجھے نہ یوں چھوڑو Aisi ghurbat pe munh nahin moro, mein hoon tanha mujhay nain choro Don't turn away in my distressed state, I am all alone don't leave me

34 کیا گزرتی ہے باپ کے دل پر، غم زدہ دل کو یوں نہیں توڑو
Kya guzarti hai baap ke dil par, gham zada dil ko youn nahin toro What calamity a father's heart goes through, don’t break a greiving heart like this

35 اپنی غربت بتاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
Apni ghurbat bataoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I tell you how devastated I am, how do I carry your body

36 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar

37 زخم دل کے دکھاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے
زخم دل کے دکھاؤں میں کیسے، تیرا لاشہ اٹھاؤں میں کیسے Zakhm dil ke dikhaoon mein kaisay, tera laasha uthaoon mein kaisay How do I show you my wounded heart, how do I carry your body

38 اکبر، میرا سہریاں والا اکبر
Akbar, mera sehreyan wala Akbar Akbar, my dear prince Akbar


Download ppt "Mera sehreyan wala Akbar"

Similar presentations


Ads by Google