Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Potential impact of QT21 Eleanor Cornelius
University of Johannesburg; International Federation of Translators
2
Content FIT and QT21 Human engagement in MT Two aspects of QT21
Basic research Analytic evaluation of MT quality by professional human translators Potential impact of QT21 on MT and professional translators
3
Introduction International Federation of Translators
Partner in QT21 project: 2015 – 2018 address language barriers in Europe that … impede free flow of information harmonization of MQM and DQF
4
Human engagement in MT Provision of input and pre-processing
Sentence tokenization and alignment Removal of formatting annotations Character normalization Tokenization Lowercasing and truecasing Pre-editing of source texts Gisting and triage Post-editing of MT output Use of selected segments of raw MT No use of MT
5
Two aspects of QT21 Basic research Analytic evaluation of MT quality
6
Evaluation of translation quality
Metrics are either: holistic or analytic reference-based or reference-free automatic/fast or manual/slower Consider issues of: validity reliability
7
QT21: Quality approach Multidimensional Quality Metrics (MQM):
Analytic Standard error categories Manual Highly informative Judgements of human translators Pros and cons of automatic vs analytic metrics
8
MQM and professional translators
Judgements of appropriate translations Fair: criteria available in advance Direct comparison Strengths and weaknesses of MT
9
Impact of QT21 on MT and professional translators
Human translators to participate Gain an insider view of MT and understand its status Observe strengths / weaknesses of MT Advice to buyers of translation services Familiarity with MQM
10
THANK YOU!
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.