Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that.

Similar presentations


Presentation on theme: "Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that."— Presentation transcript:

1 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

2 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

3 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

4 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

5 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

6 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

7 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

8 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

9 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

10 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

11 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

12 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

13 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

14 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

15 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

16 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

17 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

18 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

19 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

20 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

21 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

22 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

23 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

24 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

25 According to Dr. Luke Shadows of the Future Part 1

26 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

27 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

28

29 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

30

31

32 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

33 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

34

35 Luke 19: 41As He approached and saw the city, He wept over it, 42saying, “If you knew this day what would bring peace - but now it is hidden from your eyes. 43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. 44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”

36 41As He approached and saw the city, He wept over it, 42saying, “If you knew this day what would bring peace - but now it is hidden from your eyes. 43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. 44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”

37 41As He approached and saw the city, He wept over it, 42saying, “If you knew this day what would bring peace - but now it is hidden from your eyes. 43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. 44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”

38 41As He approached and saw the city, He wept over it, 42saying, “If you knew this day what would bring peace - but now it is hidden from your eyes. 43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. 44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”

39 41As He approached and saw the city, He wept over it, 42saying, “If you knew this day what would bring peace - but now it is hidden from your eyes. 43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. 44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”

40 41As He approached and saw the city, He wept over it, 42saying, “If you knew this day what would bring peace - but now it is hidden from your eyes. 43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. 44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”

41 Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that you see - the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”

42

43 1. Jesus is very intent on describing the destruction of a landmark His disciples considered permanent and irreplaceable. How does that affect your perspective about the basis of your security?

44 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

45 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

46 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

47 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

48 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

49 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

50 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

51 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

52 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

53 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

54 7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be
7“Teacher,” they asked Him, “so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?” 8Then He said, “Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Don’t follow them. 9When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”

55 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

56 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

57 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

58 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

59 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

60 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

61 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

62 10Then He told them: “Nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom. 11There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. 12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you. They will hand you over to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors because of My name. 13It will lead to an opportunity for you to witness.

63 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

64 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

65 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

66 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

67 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

68 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

69 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

70 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

71 14Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time, 15for I will give you such words and a wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. 16You will even be betrayed by parents, brothers, relatives, and friends. They will kill some of you. 17You will be hated by everyone because of My name, 18but not a hair of your head will be lost. 19By your endurance gain your lives.

72 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

73 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

74 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

75 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

76 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

77 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

78 20“When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. 21Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, 22because these are days of vengeance to fulfill all the things that are written.

79 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

80 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

81 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

82 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

83 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

84 23Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

85 22… these are days of vengeance … 23… wrath against this people.
22… to fulfill all the things that are written.

86 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

87 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

88 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

89 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

90 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

91 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

92 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

93 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

94 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

95 Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem
Jeremiah 5: 1Roam through the streets of Jerusalem. Look and take note; search in her squares. If you find one person, any who acts justly, who seeks to be faithful, then I will forgive her. 2When they say, “As the Lord lives,” they are swearing falsely. 3LORD, don’t Your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return. 4 …For they don’t understand the way of the LORD, the justice of their God.

96 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

97 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

98 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

99 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

100 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

101 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

102 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

103 7Why should I forgive you
7Why should I forgive you? Your children have abandoned Me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife. 9Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

104 11They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with Me. This is the LORD’s declaration. 12They have contradicted the LORD and insisted, “It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine.”

105 11They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with Me. This is the LORD’s declaration. 12They have contradicted the LORD and insisted, “It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine.”

106 11They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with Me. This is the LORD’s declaration. 12They have contradicted the LORD and insisted, “It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine.”

107 11They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with Me. This is the LORD’s declaration. 12They have contradicted the LORD and insisted, “It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine.”

108 11They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with Me. This is the LORD’s declaration. 12They have contradicted the LORD and insisted, “It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine.”

109 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

110 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

111 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

112 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

113 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

114 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

115 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

116 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

117 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

118 15I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand. 16Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors. 17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.

119 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

120 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

121 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

122 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

123 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

124 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

125 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

126 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

127 21Hear this, you foolish and senseless people
21Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear. 22Do you not fear Me? This is the LORD’s declaration. Do you not tremble before Me?... 23But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away. 24They have not said to themselves, ‘Let’s fear the LORD our God…’

128 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

129 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

130 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

131 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

132 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

133 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

134 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

135 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

136 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

137 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

138 26…wicked men live among My people
26…wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men. 27Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. 28They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy. 29Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?

139 22… these are days of vengeance … 23… wrath against this people.
22… to fulfill all the things that are written.

140 2. Jesus is very intent on warning His followers about the judgment to come. What does that mean you?

141 3. How do you reconcile the wrath of God toward those that have dismissed Him or rebelled against Him with the grace and mercy of God which we celebrate through communion?

142 4. Jesus’ very accurate prediction of the future of the temple and Jerusalem demonstrate the Lord’s perfect knowledge of future events. How is that reassuring to you as you consider the future?

143 5. Jesus’ detailed description of the judgment to come while reassuring His disciples demonstrates His absolute control over all that does and will happen. How does that encourage you?


Download ppt "Luke 21: 5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said, 6“These things that."

Similar presentations


Ads by Google