Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byAgneta Henriksson Modified over 5 years ago
1
Passage 8.5 my noble lord hermia my most disobedient daughter has been bewitched by lysander egeus said this lysander has sent her poems and love tokens and he has sung under her window feigning love and he stole her heart with presents and cunning he continued and in fact he sent hermia so many trinkets she could open a gift shop and make a pretty penny this knave so convinced her that she defied me and gave me this note egeus concluded his complaint as he brandished a short note under theseus nose Ten Extra Credit Points Available: Correct the “Caught Ya!” error, define the eight bold words, and underline an idiom.
2
Paragraph indentation
Quotation marks around dialogue x3 Comma to separate noun of address Commas to separate appositive Capitalize proper nouns x7 Comma to separate dialogue and tag line x2 Punctuation inside quotation marks x3 Run-ons x4 *Correct one of three ways: Separate into two sentences with period and capital Use comma and coordinating conjunction (FANBOYS) Separate with semicolon Conjunction error: Don’t begin a sentence with the conjunction “and” Comma to separate participial phrase (feigning love) Parallel construction: “He has sung….he has stolen….has sent” Verb tense: Past Participal (has stolen) Comma to separate introductory adverbial phrase (“In fact” Subordinate Conjunction omission: “that” to introduce dependent (subordinate) clause Apostrophe after s’ in possessive noun ending with s End punctuation: Period ¶ “My noble lord, Hermia, my most disobedient daughter, has been bewitched by Lysander,” Egeus said. “This Lysander has sent her poems and love tokens. He has sung under her window, feigning love, and he has stolen her heart with presents and cunning,” he continued. “In fact, he has sent Hermia so many trinkets that she could open a gift shop and make a pretty penny. This knave so convinced her that she defied me and gave me this note.” Egeus concluded his complaint as he brandished a short note under Theseus’ nose. Passage 8.5 Errors: 37 Extra Credit: Caught Ya! Add an extra check to the Caught Ya! error if you got it right on your own. Vocabulary: Bewitch, -ed— (v.) to affect by witchcraft or magic; cast a spell over; to enchant; charm; fascinate tokens— (n.) a memento; souvenir; keepsake feign, -ing — (v.) to represent fictitiously; put on an appearance of; to pretend cunning— (n.) a skill employed in a shrewd or sly manner, as in deceiving; craftiness; guile trinket — (n.) a small ornament, piece of jewelry, etc., usually of little value defy, -ied -- (v.) to challenge the power of; resist boldly or openly brandish, -ed -- (v.) to shake or wave, as a weapon; flourish Idiom: a phrase whose meaning cannot be predicted from the meanings of the individual words. The idiom in the passage is “pretty penny” which means a considerable sum of money, but has nothing to do with how attractive the coin is.
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.