Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Map ideology, translations and more
Created by Brett Oppegaard, WSU Vancouver, spring 2010
2
From the readings, Barton & Barton
'To do its work, ideology depends on its dissimulative nature not being recognized.' Advertising typically is not ideological, because it has no claim of innocence. What is viewed in our society as neutral and innocent, when it really is not (p. 80)? What is the real purpose of a map – Wood and Fels (p. 82)? Ever notice the lack of negative features on a map (p. 82)? Who authors a map; how does that affect its power (p. 88)? 'There is an evil, a social and ideological disorder, ingrained in sign systems which do not frankly proclaim themselves as sign systems.' – Barthes (p. 90). Alternatives?
3
Translation exercise ... What does Gadamer (in the Grigar handout) mean by 'reading is already translation, and translation is translation for the second time'? What is preferable, a literal or idiomatic translation? Of the various forms of ambiguity in translation, how did you respond to words with no direct counterpart? Or, in the attributive sense (Grigar handout), something halfway between ideas? How did having access to online translation tools affect the exercise and your approach to it?
4
Visual rhetoric How do we read images?
5
Visual rhetoric How do we read images?
6
Visual rhetoric How do we read images?
7
Visual rhetoric How do we read images? HOPE
8
Visual rhetoric How do we read images?
9
Visual rhetoric How do we read images?
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.