Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Canon of Scripture Part 2
2
Chicago Statement on Biblical Inerrancy
Chicago, October 1978 Over 200 evangelical leaders Sponsored by International Council on Biblical held in Chicago Purpose: defend Biblical inerrancy
3
Inerrancy & Infallibility
Inerrancy – the Bible does not have errors Infallibility – the Bible cannot have errors; trustworthy
4
Biblical Literalism Example: Creation was 6 actual days
The Bible is literally true, as opposed to being interpreted as allegory, literature, or mythology Example: Creation was 6 actual days
5
Dynamic & Formal Equivalence
Dynamic Equivalence – translating the Bible with faithfulness to thoughts and concepts In the beginning, when God created the universe, the earth was formless and desolate (GNT) Formal Equivalence – translating the Bible word for word In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was waste and void; (ASV)
6
Translations Wycliffe’s Bible
John Wycliffe’s Bible translation into Middle English Used vernacular
7
Translations King James Bible
Published in 1611 for the Church of England
8
Modern Translations Revised Standard Version
Revision of the American Standard Version (ASV) First translation that seriously challenged the popularity of the King James Version Published in stages from Basis for New Revised Standard Version (NRSV) and English Standard Version (ESV) Borders between formal and dynamic equivalence New Revised Standard Version Revision of the RSV Released in 1989
9
Modern Translations The Living Bible Released in 1971
Accessible to readers Dynamic equivalence New Living Bible Released in 1996
10
Modern Translations New International Bible English Standard Version
1984, 2011 Mix of dynamic and formal equivalence One of the most popular modern translations English Standard Version Revision of the 1971 edition of the Revised Standard Version Formal equivalence Released in 2001
11
Modern Translations The Message Released in segments from 1993-2002
Created by Eugene H. Peterson Idiomatic, paraphrased translation Extreme dynamic equivalence Uses contemporary US slang
12
Modern Translations The Message Released in segments from 1993-2002
Created by Eugene H. Peterson Idiomatic, paraphrased translation Extreme dynamic equivalence Uses contemporary US slang
13
COMPARISONS NIV 1. The Lord is my shepherd, I lack nothing. 2. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, 3. He refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake. 4. Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. KJV 1. The Lord is my shepherd; I shall not want. 2. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. 3. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. The Message 1. GOD, my shepherd! I don't need a thing. 2. You have bedded me down in lush meadows, you find me quiet pools to drink from. 3. True to your word, you let me catch my breath and send me in the right direction. 4. Even when the way goes through Death Valley, I'm not afraid when you walk at my side. Your trusty shepherd's crook makes me feel secure.
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.