Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
BND Iechyd Blwyddyn /BND Health Year
Cyfartaledd, Amrywiaeth a Hawliau Deddfwriaeth Cyfle Cyfartal /Equality, Diversity and Rights Equal opportunities legislation BND Iechyd Blwyddyn /BND Health Year Darlithydd /Lecturer Nikki Hardman
2
Nodau ac Amcanion y sesiwn Aims and Objectives of session
Darganfod faint a wyddoch yn barod mewn perthynas gyda deddfwriaeth Mynd drwy y gwahanol ddarnau o ddeddfwriaeth yn ymwneud gyda chyfartaledd, amrywiaeth a hawliau Ystyried sut mae’r ddeddfwriaeth yn cael effaith ar leoliadau a gweithleoedd To find out how much you already know in regards to legislation To go through the different pieces of legislation relating to equality, diversity and rights To consider how the legislation impacts on placements and workplaces
3
Deddfwriaeth – trosolwg
Deddfwriaeth a basiwyd gan y llywodraeth i osod i lawr rhai safonau ac egwyddorion neilltuol i sicrhau fod pobl yn derbyn mynediad cyfartal i wasanaethau ac nad yw pobl o rai grwpiau neilltuol yn wynebu gwahaniaethu. Legislation- an overview Legislation is passed by government to set down certain standards and principles to ensure that people receive equal access to services and that people from certain groups do not experience discrimination.
4
Sefydliadau yn gorfod sicrhau eu bod yn glynu at ddeddfwriaeth megis mynediad ar gyfer myfyriwr anabl, a sicrhau nad yw pobl o wahanol grwpiau mewn cymdeithas yn wynebu unrhyw ffurf o wahaniaethu. Organisations have to ensure they adhere to legislation such as access for disabled student, and ensuring people from different groups in society do not experience any form of discrimination
5
Deddf Cyflog Cyfartal /Equal Pay act
Roedd hyn yn dynodi y dylai cyflog fod yr un fath ar gyfer darn o waith neilltuol prun ai yw yn weithiwr gwrywaidd neu fenywaidd Sefydlwyd y Comisiwn Cyfleoedd Cyfartal i gefnogi’r cyfreithiau sydd yn effeithio ar wahaniaethu ar sail rhyw This stated that wages should be the same for a particular job regardless of whether it is a male or female worker. The Equal Opportunities Commission was set up to support the laws affecting sexual discrimination
6
Deddf Gwahaniaethau ar Sail Rhyw Sex Discrimination Act
Yn amddiffyn unigolion rhag gwahaniaethu ar sail rhyw wrth wneud cais am swydd Yn y gwaith Wrth rentu tŷ Wrth werthu a phrynu tŷ Mewn addysg Wrth ddefnyddio nwyddau a gwasanaethau Mae gan ddynion a merched yr hawl i driniaeth deg a chyfartal Protects individuals from sex discrimination when applying for a job At work Renting a home House sale and purchase In education Using goods and services Men and women are entitled to fair and equal treatment
7
Deddf Cysylltiadau Hiliol 1976
Yn amddiffyn unigolion yn erbyn gwahaniaethu wrth Wneud cais am swydd Yn y gwaith Wrth ymuno â chlwb, rhentu cartref, gwerthu a phrynu tŷ Addysg a hyfforddiant Race Relations Act 1976 Protects individuals against discrimination when Applying for a job At work Joining a club, renting a home, house sale and purchase Education and training
8
Sefydlwyd y comisiwn ar gyfer Cyfartaledd Hiliol (CRE) i orfodi’r Ddeddf ac i roi cyngor ar wella ansawdd cyfle ym maes hil ac ethnigrwydd The commission for Racial Equality (CRE) was set up to enforce the Act and to give advice on improving quality of opportunity in the area of race and ethnicity
9
Cysylltiadau Hiliol (gwelliant) 2000 Race Relations (amendment) 2000
Yn rhoi pwyslais newydd ar DDYLETSWYDD CADARNHAOL ar awdurdodau cyhoeddus i GAEL GWARED ar wahaniaethu hiliol anghyfreithlon HYBU cyfartaledd a chyfle a HYBU cysylltiadau hiliol da rhwng pobl o wahanol grwpiau hiliol Places a new emphasis on POSITIVE DUTY on public authorities to ELIMINATE unlawful racial discrimination PROMOTE equality of opportunity and PROMOTE good race relations between people of different racial groups
10
Deddf Plant 1989 Prif bwyntiau Mae lles y plentym yn hollbwysig Cyfrifoldeb rhieni yn cael ei bwysleisio Cyflwynwyd cefnogaeth statudol i blant mewn angen Partneriaeth gyda rhieni Rhaid parchu hil, diwylliant, iaith a chrefydd yr unigolyn Gwasanaethau i’w cyd-lynu Children Act 1989 Main points The well being of the child is paramount Parental responsibility stressed Introduced statutory support for children in need Partnership with parents Individual’s race, culture, language and religion must be respected Services to be co-ordinated
11
Gwasanaethau wedi eu cynllunio i gyfarfod ag anghenion teuluoedd unigol
Amddiffyn plant Mae’n well i blant dderbyn gofal gan eu teuluoedd Teimlad a dymuniadau’r plant eu hunain i’w hystyried Dylai rhieni a’r teulu estynedig chwarae rhan bwysig Cofrestru ac archwilio darparwyr blynyddoedd cynnar Services designed to meet the needs of individual families Child protection Children are best cared for by their families Children’s own feeling and wishes to be taken into consideration Parents and extended family should play and important role Registration and inspection of early years providers
12
Deddf Gwahaniaethu ar Sail Anabledd 1995
Yn gwarchod unigolion yn erbyn gwahaniaethau ar sail anabledd. Yn cynnwys y rhai sydd â neu sydd wedi bod ag anabledd. Disability Discrimination Act 1995 Protects individuals against discrimination on grounds of disability. Covers those who have or who have had a disability
13
Rights for disabled employees and job applicants
Hawliau ar gyfer gweithwyr anabl ac ymgeiswyr swyddi Mynediad i nwyddau a gwasanaethau Hawliau wrth brynu neu rentu Mae dyletswydd anabledd a ddaeth i rym ar 4ydd Rhagfyr yn dynodi fod yn rhaid i sefydliadau cyhoeddus ddarganfod safbwyntiau pobl ag anableddau a’u cynnwys yn ymarferol Rights for disabled employees and job applicants Access to goods and services Rights when buying or renting A disability duty which came into place on 4th Dec 2006 states that public organisations have to gain the views of and actively involve people with disabilities
14
Mae Dyletswydd Anabledd 2006 yn dweud y dylai cyrff cyhoeddus /The 2006 Disability Duty states that public bodies should Hybu cyfartaledd cyfle rhwng pobl anabl a phobl eraill Cael gwared â gwahaniaethu anghyfreithlon Cael gwared ag aflonyddu sydd yn ymwneud ag anabledd Hybu agweddau cadarnahol tuag tuag at bobl anabl Annog cyfranogiad gan bobl anabl mewn bywyd cyhoeddus Promote equality of opportunity between disabled people and other people Eliminate unlawful discrimination Eliminate disability related harassment Promote positive attitudes towards disabled people Encourage participation by disabled people in public life
15
Cymryd ystyriaeth o anableddau pobl hyd yn oedd lle mae’n golygu trin pobl anabl yn fwy ffafriol nag eraill Take account of disabled people’s disabilities even where that involves treating disabled people more favourably than others
16
I grynhoi /Recap Dynodwch wahanol ddarnau o ddeddfwriaeth cyfleoedd cyfartal Defnyddiwch yr astudiaethau achos a ddarparwyd i ddynodi pa ddarnau o ddeddfwriaeth y gellid eu defnyddio yma Identify different pieces of equal opportunities legislation Use the case studies provided to identify which pieces of legislation could be used here
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.