Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

A cognitive perspective on cross language influence

Similar presentations


Presentation on theme: "A cognitive perspective on cross language influence"— Presentation transcript:

1 A cognitive perspective on cross language influence
Anat Prior University of Haifa

2 Anat Prior University of Haifa
Actually… A journey from Language to Cognition and back (and forth) Anat Prior University of Haifa

3 Language Cognition Linguistic relativity
Issue of language and cognition are very difficult to separate within the dwindling minority of monolingual language users… General purpose learning mechanisms – Competition model

4 First Language (L1) Cognition Second Language (L2)

5 Cognition : Executive Functions
Miyake & Friedman, 2012

6 Language/Cognition interactions in bilinguals
Are there cognitive differences between monolinguals and bilinguals? Are there similarities between language control and cognitive control? Is domain general cognitive control recruited to manage cross-language interference? Can bilinguals rely on extra-linguistic (perceptual) cues to facilitate language control?

7 Who do we study? Aim for diverse bilingual populations
Context Language similarity Where can we find monolinguals? Are they REALLY monolingual? Transition to within-bilingual investigations

8 And how? Group comparisons vs. Individual differences
Influence from one domain to the other? Interaction between domains?

9 Why is this difficult? Variability within and across bilingual populations Relatively low reliability/validity of EF measures Reduced variability in young adult populations

10 Study 1: A bilingual advantage in task switching
Rationale: Does experience in language control confer advantages in executive control? Group comparison of monolinguals to (varied) bilinguals Influence from language to EF Study 1: Prior & MacWhinney, 2010

11 Study 1: Prior & MacWhinney, 2010
Task Switching Shape Cue Circle Triangle Color Cue Green Red Study 1: Prior & MacWhinney, 2010 11

12 Task Switching Single task blocks (only color) Mixed blocks
Repeat trial (color after color) Switch trial (color after shape) Mixing cost Switch cost

13 A bilingual advantage in task switching
Study 1: Prior & MacWhinney, 2010

14 Study 1: A bilingual advantage in task switching
Lifelong management of cross-language competition and switching might lead to advantages in cognitive flexibility Study 1: Prior & MacWhinney, 2010

15 Study 2a: A bilingual advantage in task switching?
Rationale: Does the type of experience in language control (switching) matter for advantages in executive control? Group comparison of monolinguals to two groups of bilinguals (Spanish- English, Mandarin-English) Influence from language to EF Study 2a: Prior & Gollan, 2011

16 Study 2a: A bilingual advantage in task switching?
Study 2a: Prior & Gollan, 2011

17 Study 2a: A bilingual advantage in task switching?
An advantage found for Spanish-English but not for Mandarin-English bilinguals Possible explanation: Spanish-English bilinguals report switching languages more often in daily life, perhaps gain more practice Influence from language to EF Study 2a: Prior & Gollan, 2011

18 Study 2b: Is task switching similar to language switching?
Study included a language switching task A group comparison investigating cross- domain similarities Commonalities across language and EF Study 2b: Prior & Gollan, 2011

19 Study 2b: Is task switching similar to language switching?
Study 2b: Prior & Gollan, 2011

20 So far…. Group comparison designs show an advantage in cognitive flexibility, for some bilinguals At the group level, bilinguals who switch languages more efficiently are also better at non-linguistic switching Study 1+2

21 Study 3: Are costs correlated across domains?
Rationale: if there is a shared mechanism for cognitive and language control, they should be associated An individual differences perspective: Is individual switching performance correlated across domains? Investigating commonalities across domains Study 3: Prior & Gollan, 2013

22 Study 3: Are costs correlated across domains?
Three bilingual populations (Spanish- English, Mandarin-English, Hebrew- English) and monolingual controls Language switching and task switching paradigms Study 3: Prior & Gollan, 2013

23 Study 3: Are costs correlated?
Switch Cost – No! Study 3: Prior & Gollan, 2013

24 Study 3: Are costs correlated?
Mixing Cost – Yes! Study 3: Prior & Gollan, 2013

25 Pause… Group comparisons show similarity in switch (but not mixing) costs across language and non-linguistic switching Individual differences study finds correlation for mixing (but not switching) costs Debate on bilingual advantages becoming heated and contentious; claims of publication bias and rebuttal (Bialystok, Kroll, Green, MacWhinney & Craik, 2015).

26 First Language (L1) Cognition Second Language (L2)

27 A new approach Is domain general inhibitory control recruited to manage cross-language interference? Individual differences approach Study 4: Prior et al., 2017

28 Syntactic Interference
Native Hebrew Native Hebrew Syntactic Interference Lexical Interference 68 Arabic-Hebrew Bilinguals EF: Inhibition Shifting Study 4: Prior et al., 2017

29 Lexical Interference, accuracy
Study 4: Prior et al., 2017

30 Syntactic Interference – D’ of grammaticality judgment
Conflict Control Study 4: Prior et al., 2017

31 Cross domain correlations?
Syntactic Interference Lexical Interference X X X Replicated with auditory task (Khatib, 2017) EF: Inhibition Shifting Study 4: Prior et al., 2017

32 Language/Cognition interaction?
Susceptibility to interference not correlated across language domains Domain general EF do not predict individual sensitivity to cross language interference Still working to figure out best measure of CLI and of EFs Current projects under way! Study 4: Prior et al., 2017

33 First Language (L1) Perceptual Cues Second Language (L2)

34 Can perceptual cues support language control?
Comparing Spanish-English and Hebrew-English bilinguals Reading aloud paragraphs with language switches: Induce intrusion errors, namely failures to switch Study 5: Fadlon et al., 2019

35 Throughout the Land of the Pig River, el name Mrs
Throughout the Land of the Pig River, el name Mrs. Peace was very well conocido by everyone It wasn’t so much בגלל the gossip that traveled from village to village, but due to the סיפורים that circulated declaring her הרפתקאות and mischief. Study 5: Fadlon et al., 2019

36 Study 5: Fadlon et al., 2019

37 Perceptual cues support language control
Language intrinsic cues, such as orthography and writing direction, can facilitate control Bilinguals can also adaptively and flexibly use arbitrary cues such as color Study 5: Fadlon et al., 2019

38 Cross domain influences and commonalities
Some (at times messy and contradictory) support for commonalities across language and cognitive control BUT current meta-analysis (Lehtonen et al., 2018) does not support an advantage

39 Cross domain influences and commonalities
Going forward? Move away from group comparisons (monolinguals) Target variable bilingual groups Compare language and cognitive control WITHIN bilingual speakers

40 Recruiting cognition to manage language control and interference
Language control as opportunistic and flexible Cross language influences as a critical area of investigation Going forward: Investigate transfer in different domains Keep grappling with cognitive constructs / measures Wide proficiency range

41 First Language (L1) Cognition Second Language (L2)

42 Thank you! Questions? תודה شكرا


Download ppt "A cognitive perspective on cross language influence"

Similar presentations


Ads by Google