Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

English 306A; Harris 1 Linguistic relativity A.K.A. “Whorfian hypothesis” After Benjamin Lee Whorf, author of Language, thought, and reality.

Similar presentations


Presentation on theme: "English 306A; Harris 1 Linguistic relativity A.K.A. “Whorfian hypothesis” After Benjamin Lee Whorf, author of Language, thought, and reality."— Presentation transcript:

1 English 306A; Harris 1 Linguistic relativity A.K.A. “Whorfian hypothesis” After Benjamin Lee Whorf, author of Language, thought, and reality

2 English 306A; Harris 2 Linguistic relativity A.K.A. “Whorfian hypothesis” That different languages shape different perceptions of the world.

3 English 306A; Harris 3 Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated” (Language, thought, and reality, 214)

4 English 306A; Harris 4 Whorf on Hopi (as a metonym) I find it gratuitous to assume that a Hopi who knows only the Hopi language and the cultural ideas of his own society has the same notions, often supposed to be intuitions, of time and space that we have, and that are generally assumed to be universal. In particular, he has no general notion or intuition of time as a smooth flowing continuum in which everything in the universe proceeds at an equal rate, out of a future, through a present, into a past … In [the] Hopi view, time disappears and space is altered, so that it is no longer the homogeneous and instantaneous timeless space of our supposed intuition or of classical Newtonian mechanics. Language, thought, and reality (56, 58).

5 English 306A; Harris 5 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influ- ences thought

6 English 306A; Harris 6 Navajo and “obligation” English I must go there. Navajo It is only good that I go there.

7 English 306A; Harris 7 Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse kicked the mule. The mule kicked the horse. The man kicked the horse. The horse kicked the man.

8 English 306A; Harris 8 Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse kicked the mule. The mule kicked the horse. The man kicked the horse. The horse kicked the man.

9 English 306A; Harris 9 Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse “kicked” the mule. The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about.

10 English 306A; Harris 10 English and striking-with-foot English “kick” The horse kicked the mule. The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about.

11 English 306A; Harris 11 English and striking-with-foot English “kick” The horse kicked the mule. The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about.

12 English 306A; Harris 12 Navajo, English and striking-with- foot Substantial overlap Full overlap Full mismatch; irrelevant kick/yizta¬ The horse kicked the mule. The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about.

13 English 306A; Harris 13 RoleDefinition AgentThe entity that performs the action ExperiencerThe entity that experiences the state InstrumentThe object used to perform the action PatientThe entity undergoing the action; the object of the experience SourceThe starting point for a movement GoalThe end point for a movement BeneficiaryThe entity that benefits from an action Semantic Roles

14 English 306A; Harris 14 Navajo Agency yizta¬ mules and horses, reciprocal agency non-human-animate  non-human-animate humans and horses (and mules), unilateral agency human  non-human-animate kick mules, horses, humans, reciprocal agency animate  animate (assuming an intension that includes feet, locomotive capacity, etc.)

15 English 306A; Harris 15 Colour terms 2-color system: black, white 3-color system: black, white, red 4-color system: black, white, red, yellow or GRUE 5-color system: black, white, red, yellow, GRUE 6-color system: black, white, red, yellow, green, blue then purple, pink, orange, gray

16 English 306A; Harris 16 Colour, language, perception

17 English 306A; Harris 17 Colour, language, perception 6+ colour terms 2 colour terms

18 English 306A; Harris 18 white black red GRUE yellow green blue purple pink orange gray Colour terms yellow GRUE There is something about the world, our brains, or our eyes (or any combination thereof) that constrains lexicalization.

19 English 306A; Harris 19 Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated” (Language, thought, and reality, 214)

20 English 306A; Harris 20 Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated” (Language, thought, and reality, 214)

21 English 306A; Harris 21 Cross-linguistic calibrators Semantic primes. Semantic roles. Event schemata. Perception. (goodwill, common- interests, …)

22 English 306A; Harris 22 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought

23 English 306A; Harris 23 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought Translation is impossible.

24 English 306A; Harris 24 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought Translation is impossible.

25 English 306A; Harris 25 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought There are cultural Misunderstandings. Translation is impossible.

26 English 306A; Harris 26 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought There are cultural Misunderstandings. Translation is impossible.

27 English 306A; Harris 27 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought There are cultural Misunderstandings. Translation is impossible.

28 English 306A; Harris 28 Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influ- ences thought

29 English 306A; Harris 29 Semantics Linguistic relativity Universality Semantic roles Semantic primes Cognitive and experiential universals Colour systems Parity (calibration)


Download ppt "English 306A; Harris 1 Linguistic relativity A.K.A. “Whorfian hypothesis” After Benjamin Lee Whorf, author of Language, thought, and reality."

Similar presentations


Ads by Google