Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published bySharlene Banks Modified over 9 years ago
1
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Colombia 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
2
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Sobre el pasto la noche Toco la luna entre mis manos On the grass the night I touch the moon between my hands 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
3
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Por linderos de alambre cruza el viento a invadir la pradera By wire boundaries the wind crosses to invade the prairie 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
4
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Un árbol derribado Herido bosque Callan los pájaros A felled tree Wounded forest Birds are silent 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
5
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Veranera de invierno Esplendor púrpura en el suelo Winter veranera Purple splendor in the ground 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
6
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO En mi cuaderno gota a gota la tarde Azul naufragio In my notebook drop by drop the evening Blue wreck 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
7
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO La tarde huye de la sílaba apaga su fuego entre los ojos The evening flees away from the syllable Turns off its fire between the eyes 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
8
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Los pájaros llaman al amanecer picotean los ojos y el corazón Cómo responderles? The birds call at dawn peck at the eyes and heart How to respond them? 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
9
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Escucho callada el bosque Los pájaros creen que soy flor I listen quietly the forest The birds believe I'm a flower 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
10
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Pájaro a la sombra En su plumaje el medio día Bird in the shade In his plumage noon 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
11
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Lluvia sobre el tejado Se enfría esa casa de golondrinas Rain on the roof Cooling down this house of swallows 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
12
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Arde ramaje entre la niebla tornasolado un fuego pájaro Soledad Burning branches in the fog iridescent fire a Soledad bird 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
13
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO El cuarto a oscuras un poema estrella que flota The dark room a poem floating star 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
14
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO En la quebrada chapoteo de niños en el agua ¡qué breve eternidad! In the creek children splash water how brief eternity! 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
15
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Para entrar en la lengua de los pájaros preciso del cielo To enter into the language of the birds I need the sky 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
16
C LAUDIA C ECILIA T RUJILLO Cierro los ojos He guardado el esplendor de la tarde I close my eyes I have kept the splendor of the evening 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.