Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Amma Fizza bata dai mujh ko Mother Fizza please tell me.

Similar presentations


Presentation on theme: "Amma Fizza bata dai mujh ko Mother Fizza please tell me."— Presentation transcript:

1 Amma Fizza bata dai mujh ko Mother Fizza please tell me

2 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

3 کیسا ہے یہ چراغاں، دل ڈوبے جا رہے ہیں، کیا شام آ گیا ہے Kaisa hai yeh chiragan, dil doobay ja rahe hain, kya Shaam aa gaya hai What are all these festivities, our hearts are getting depressed, have we reached Damascus?

4 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

5 ہونے لگیں ازانیں، کیسے سروں کو ڈھانپیں بازو بندھے ہوئے ہیں، خوں رو رہی ہیں آنکھیں Honay lageen azaanain, kaise saron ko dhaampain Baazu bandhay huay hain, khoon ro rahi hain aankhein The Azaans have started, how do we cover our heads? Our arms are tied, our eyes shed blood

6 آنکھوں کے خوں سے رستے، خوں میں نہا رہے ہیں، کیا شام آ گیا ہے Ankhon ke khoon se rastay, khoon mein naha rahay hain, Kya Shaam aa gaya hai The blood from our eyes is covering the paths with blood, have we reached Damascus?

7 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

8 کیوں قافلہ رکا ہے، بجتے ہیں شادیانے لہرا رہے ہیں آدا، خُش ہو کہ تازیانے Kyun qafla ruka hai, bajtay hain shadiyanay Lehra rahay hain aada, khush ho keh taziyanay Why has the caravan stopped, why are victory songs being played Why are the enemies waving drums in joy

9 کیوں جشن کا سما ہے، سب مسکرا رہے ہیں، کیا شام آ گیا ہے Kyun jashn ka sama hai, sab muskura rahay hain, Kya Shaam aa gaya hai Why is there an air of festivity, why is everyone smiling, have we reached Damascus?

10 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

11 سجّاد کا کلیجہ، سدپاش ہو رہا ہے اک ایک زخم ان کا، اس غم میں رو رہا ہے Sajjad ka kaleja, sadpaash ho raha hai Ik aik zakhm unn ka, iss gham mein ro raha hai Sajjad’s heart is in great anguish Every wound of his body cries in this pain

12 زینب کا نام لے کر، آدا بلا رہے ہیں، کیا شام آگیا ہے Zainab ka naam le kar, aada bula rahe hain, Kya Shaam aa gaya hai That the enemy soldier are calling Zainab by her name, have we reached Damascus?

13 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

14 نیزے پہ جتنے سر ہیں،اک سر ہے ان میں ایسا آنکھیں ہیں بند اس کی، اور خاک پر ہے گرتا Naizay pe jitne sar hain, ik sar hai unn mein aisa Ankhein hain band uss ki, aur khaak par hai girta Of all the heads on the spears, there is one head such Its eyes are closed and it keeps falling on the sand

15 عباس کا یہ سر ہے، تیور بتا رہے ہیں، کیا شام آگیا ہے Abbas ka yeh sar hai, tewar bata rahay hain, Kya Shaam aa gaya hai From its behaviour its obvious this is Abbas’s head, have we reached Damascus?

16 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

17 اتنا چلیں ہیں پیدل، کانٹوں پہ سارے قیدی تھک جاتی چلتے چلتے، چلتی اگر زمیں بھی Itna chalain hain pedal, kaanton pe saaray qaidi Thak jaati chalte chalte, chalti agar zameen bhi All the captives have walked so long on bare foot on the harsh ground Even the Earth would have tired if it had walked so long on foot

18 پیروں کے آبلے بھی، آنسوں بہا رہے ہیں، کیا شام آ گیا ہے Pairon ke aablay bhi, aansu baha rahe hain, Kya Shaam aa gaya hai Even the blisters on the feet are now shedding tears, have we reached Damascus?

19 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

20 ہیں لوگ کس طرح کے، ہم سے دعا کرائیں اے قیدیوں دعا دو، یہ دن نہ ہم پہ آئیں Hain loag kis tarha ke, hum se dua kara’ain Aye qaidiyon dua do, yeh din na hum pe aa’ain How strange are these people, they ask us to pray for them O captives pray for us, that such days don’t come on us

21 لے کر دعائیں ہم سے، دل بھی دکھا رہے ہیں، کیا شام آگیا ہے Le kar dua’ain hum se, dil bhi dukha rahe hain, Kya Shaam aa gaya hai They take our blessings, and yet they torment us, have we reached Damascus?

22 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

23 مائوں کی گودیوں سے، لپٹے ہوئے ہیں بچّے ہیں ہاتھ رسّیوں میں، مائوں کے ایسے جکڑے Maa’on ki godiyon se, liptay huay hain bachay Hain haat rassiyon mein, maa’on ke aise jakray In the mothers’ laps, there are wrapped children But the mothers’ hands are tightly tied in wraps

24 بچّے جو گر رہے ہیں، وہ مرتے جا رہے ہیں، کیا شام آگیا ہے Bachay jo gir rahe hain, woh martay jaa rahe hain, Kya Shaam aa gaya hai The children that are falling they are getting trampled, have we reached Damascus?

25 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

26 نیزوں پہ رو رہا ہے، مشکل کشا کا بیٹا نامحرموں کے لب پہ، آیا ہے نام میرا Naizon pe ro raha hai, Mushkil-Kusha ka beta Na-mehramon ke lab par, aaya hai naam mera On the spear cries the head of the son of Mushkil- Kusha That my name is being taken by strangers

27 مجھ کو کنیز زادے، یوں بھی رلا رہے ہیں، کیا شام آگیا ہے Mujh ko kaneez zaday, yun bhi rula rahe hain, Kya Shaam aa gaya hai The sons of slave girls are making me cry like this, have we reached Damascus?

28 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

29 ریحان قیدیوں میں، برپا تھا شور گریا پلکوں سے کر رہی تھیں، ماتم جو بنتِ زھرہ Rehan qaidiyon mein, barpa tha shor girya Palkon se kar rahi theen, maatum jo Bint-e-Zahra Rehan, the captives were busy in mourning The daughter of Zahra could only use her lashes to lament

30 سجّاد نوحا خواں ہیں، نوحا سنا رہے ہیں، کیا شام آگیا ہے Sajjad noha khwan hain, noha suna rahe hain, Kya Shaam aa gaya hai Sajjad was reading a noha (poem) for everyone, have we reached Damascus?

31 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

32 کیسا ہے یہ چراغاں، دل ڈوبے جا رہے ہیں، کیا شام آ گیا ہے Kaisa hai yeh chiragan, dil doobay ja rahe hain, kya Shaam aa gaya hai What are all these festivities, our hearts are getting depressed, have we reached Damascus?

33 امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us


Download ppt "Amma Fizza bata dai mujh ko Mother Fizza please tell me."

Similar presentations


Ads by Google