Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

The Universities’ Collection Databases ”The Universities’ Collection Databases” denotes all databases developed by the Unit for digital documentation at.

Similar presentations


Presentation on theme: "The Universities’ Collection Databases ”The Universities’ Collection Databases” denotes all databases developed by the Unit for digital documentation at."— Presentation transcript:

1 The Universities’ Collection Databases ”The Universities’ Collection Databases” denotes all databases developed by the Unit for digital documentation at the Arts Faculty, University of Oslo. The databases contains data from archaeology, antropology, botany, zoology, numismatics, history, history of arts, lexicography The databases are accessible via specially developed end user applications and via the WWW.

2 This presentation gives an overview of A common user interface Samples from some of the databases The Universities' Collection databases

3 Implementation The databases are implemented in Oracle 8.1.7, not using any spesific object oriented features The object types (and the table structures) are defined in a common meta database All databases are accessed via a common framework The common framework get design and structure information from the meta database. All queries are generated automatically on the basis of the information in the meta database. Each user is granted access via a user database The user interface program checks the meta database for new versions of modules and upgrade it self automatically via the net. New databases are added regularly A WWW version is being developed

4 The users have their personal navigator for quick access to databases of interest. Each database has an assosiated object type

5 The users can add their own folders or categories to the navigator

6 Search for the artifact type ”ring” Choose a database (archaeological artifacts and finds)

7 Click on a column title to sort the result grid

8 Drag and drop a column title to group the rows in the grid 9 rings found in the county 'Akershus'

9 Double click to view detailed information (show the object viewer)

10 The artifacts found together with the selected ring (in the same find event)

11 The users can export the data as HTML, Excel or according to the users’ predefined report templates

12 The result grid exported to Excel

13 The users can define report templates

14 Drag and drop result rows onto a predefined report template of the corresponding object type to create a report

15 The report is ready to be printed

16 Click to save pointers to selected rows in the result grid A list can hold pointers to a manually selected set of objects or a dynamic set (query defined). The pointers can be of a single object type or have different typed. In the latter case the type will be the common supertype

17 Click on the list icon to see the content of a list. In the system a stored list is just a (sub) database and can be queried.

18 Additional pointers to can be added to an existing list

19 Click on the explorer icon to get an overview of users and data sources (databases and stored lists)

20 Select another database (here: place names excerpts) Click to see both the result grid and the object viewer

21 Click to switch windows Display the object correponding to the next row in the result grid

22 The users can create and store their personal result grid design The tree structure reflects the structure of the object type as defined in the meta database

23 The users can create and store their personal query form design

24 Linguistic and lexicographic applications Lexicographic archives Lexical databases Dictionary databases Editing tools The Meta Dictionary - a tool for the field linguist or lexicographer The Norwegian Dictionary project Text corpus tools

25 Lexical archives The database for the traditional word slip collection of the Norwegian Dictionary project Main collection : 2 900 000 facsimiles Regional collection: 187 000 facsimiles The database is linked to the Meta Dictionary

26 Head word Part of speech Literature references Place of utterance Facsimiles

27 Morphological databases Lists with lemmata and inflected forms for the two Norwegian written languages (bokmål, nynorsk) Basis for a two level morpho-syntactic tagger Produced in collaboration with the Text Laboratory at the Arts faculty, Univ. of Oslo Bokmål: 156.000 lemmata, 1,2 million inflected forms Nynorsk: 123.000 lemmata, 896.000 inflected forms The databases are linkedto the Meta Dictionary

28 Paradigme codes and generated inflected forms Lemma

29 Dictionary databases Database tools for two major Norwegian dictionaries The entire process from editing to camara ready manuscript The tools are integrated in the common framwork The manuscripts are linked to the Meta Dictionary

30 The dictionary entry

31 Fields for different information categories Graphical representation of the definition structure The editing tools are for the time being not a parts of the common framwork AWYSIWY Gpresentatio n of the entry

32 The program generates the head word part of the entry based on the lemma and part of speech marking The entries can be viewed in the their running context Navigation buttons

33 A set of entries (or the entire manuscript) can be typeset in the PDF format and presented on the screen. The entries are exported from the database as XML documents, converted via TEX, DVI to PDF and send back to the user.

34 The Norwegian Dictionary A national dictionary project (nynorsk) To be finished in 12 volumes by year 2014 DOK is developing the software solutions The dictionary manuscript is linked to the Meta Dictionary

35 Graphical representation of the entry The full text based on the structure of the entry

36 Each part of the dictionary entry has its own data entry form Data entry form for the head word part Artikkelteksten vert kontinuerleg oppdatert The entry text is updated automatically

37 Skard’s dictionary Defines the 1938 orthography 32 000 entries The dictionary is linked to the Meta Dictionary

38

39 The Meta Dictionary A tool for systematising weakly normalized languages and a tool for the development of the Norwegian Dictionary (NO2014) Interlinks different lexical databases 521 000 headwords (NO2014) The backbone in the (NO2014) project

40 924 slips about the word ”hus” (house)

41 Word forms /lemmata written in different dialects and/or according to changing orthographies

42 Word compound analysis

43 Links to other lexical resources Object viewer according to the type of lexical resource (here slips)

44 Tool for fast normalization of the head words in the Meta Dictionary Each project assistant has to normalize 300 entries a day All links are manually checked

45 Background Editorial requirements for NO2014 Design and implementation Unit for digital documentation, DOK Work began in August 2002 and will continue according to the tasked assigned to the unit by NO2014 for one year daniel.ridings@muspro.uio.no Norwegian (Nynorsk) electronic text corpus

46 The definitive corpus for New Norwegian for lexicography and for other domains using electronic resources A corpus access system that can be reused for other languages and text collections Incorporation of robust methods from computational linguistics with the goal of creating a linguistic workbench, over and above a corpus workbench Norwegian (Nynorsk) electronic text corpus Long-term goals

47 Editorial work within NO2014 Headword selection Choice of examples Examples are catalogued in the Meta Dictionary Sense division Firth: Knowing a word by the company it keeps. Aided by the refined collection of examples Norwegian (Nynorsk) electronic text corpus Application Area

48 Excerpta refined by Methods from computational linguistics Human interaction Eventually a selection will be made for publication, but in the framework of the Meta Dictionary, even those that were excluded from publication will remain available for other application areas Communication with the editing software through the Meta Dictionary Norwegian (Nynorsk) electronic text corpus Integration with the Meta Dictionary

49 Representative corpus based on specifications produced by the EU language resources project, LE-PAROLE SGML markup in accordance with PAROLE’s specifications, based on TEI One-to-One mapping between the PAROLE format and a database structure defined in Oracle. Norwegian (Nynorsk) electronic text corpus Design

50 25,000,000+ words Dag og Tid (news paper) 21,000,000 words Legacy data approx 5,000,000 literature Existing agreements Weekly deliveries from Dag og Tid Samlaget (publishing house) Syn og Segn (monthly magazine) Norwegian (Nynorsk) electronic text corpus Status

51 Application for access through the web, last quarter of 2002 Balancing the domains covered by the corpus: continuous Stand-alone windows application Continuous incorporation of computational linguistics methods for phrase identification and extraction, Norwegian (Nynorsk) electronic text corpus The next steps


Download ppt "The Universities’ Collection Databases ”The Universities’ Collection Databases” denotes all databases developed by the Unit for digital documentation at."

Similar presentations


Ads by Google