Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Research in linguistic situation, Estonia Keit Kiissel Tallinn University of Technology Estonia.

Similar presentations


Presentation on theme: "Research in linguistic situation, Estonia Keit Kiissel Tallinn University of Technology Estonia."— Presentation transcript:

1 Research in linguistic situation, Estonia Keit Kiissel Tallinn University of Technology Estonia

2 Research of linguistic stiuation 1. Shortly the origin and history of Estonian language 2. Quantitative part 3. Qualitative part Definitions Collection of materials supporting immigrants in language learning and integrating to Estonian society

3 Data for Quantitative part Statistics Estonia (www.stat.ee)www.stat.ee Statistics of Tallinn City Government and its Offices (www.tallinn.ee)www.tallinn.ee Estonian Citizenship and Migration Board (www.mig.ee)www.mig.ee The National Examinations and Qualifications Centre (www.ekk.edu.ee)www.ekk.edu.ee Estonian Ministry of Education and Science (www.hm.ee)www.hm.ee Estonian Migration Foundation (www.migfond.ee)www.migfond.ee Integration Foundation (www.meis.ee)www.meis.ee Estonian Migration Foundation (www.migfond.ee)www.migfond.ee Language Immersion Centre (www.kke.ee)www.kke.ee

4 2. Quantitative part 2.1. General overview 2.1.1. Ethnic minorities - number, nationalities, regional differences, changes in time in Estonia and in Tallinn (differences by areas) 2.1.2. Legal status of ethnic minorities - citizens, stateless people, citizens of other countries etc 2.1.3. Residence permits – purpose of permits (work, studies etc), number, country of origin 2.1.4. Citizenship courses – requirements,exam of Constitution, Estonian language exam

5 2. Quantitative part 2.2. Socio-economic conditions 2.2.1. Labour market – unemployment rate, positions, income differences, long term unemployment 2.2.2. Cultural aspects – media consumption: Estonian/Russian/other Radio and TV channels, newspapers, theatres and other institutions 2.2.3. Usage of languages in everyday life – language of communication for Russian speaking population, attitude towards the importance of Estonian language

6 2. Quantitative part 2.3. Languages at schools 2.3.1. Language of instruction at different school levels (Estonian, Russian, other), statistics about schools with different languages of instruction 2.3.2. Proficiency of Russian speaking pupils taking Estonian language exam 2.3.3. Language immersion – number of schools, pupils, three levels of language immersion 2.3.4. Foreign languages taught at schools

7 2. Quantitative part 2.3.3 Newly arrived immigrant children – number, countries of origin, study language, learning mother tongue, statistics, regulations – interview carried out with Integration Foundation 2.3.4 Higher Education – language of instruction (Estonian, Russian, English), number of international students, countries of origin, students studying in Russian, interest in foriegn languages and in Estonian language, usage of languages in international communication – survey conducted

8 3. Qualitative part 1. Interviews with: Integration Foundation – Department of Multicultural Education; Department of Civil Education Language Immersion Centre Estonian Migration Foundation – now part of Integration Foundation Language Centre of Tallinn University of Technology and Tallinn University ERASMUS Office of Tallinn University of Technology International Study Center of Tallinn University of Technology Faculties dealing with international students and Russian speaking students 2. Survey for international students

9 3. Findings of interviews: Integration and language learning has been focused on Russian speaking population – here the key is language immersion (big regional differences, but more and more schools implement it, state policy) Newly arrived immigrants is a new topic:10.11.2009 – 188 newly arrived immigrants in basic and secondary schools, 234 in kindergartens (newly arrived immigrant – been to Estonia less than 3 years). That number has been about the same for years (not influenced by joining EU)

10 3. Findings of interviews Several problems concerning newly arrived immigrant children: Schools lack of knolwedge and experience Lack of neccessary materials – same ones are used as for language immersion classes Problems in communicating with parents No statistics, surveys available, only about Russian speaking population Solutions/what have been done: Individual approach – no grading, individual teacher, case by case Teacher training Different projects

11 3. Findings of interviews Adults – focus mostly on Russian speaking adults and their language learning. Private language courses, possibility to apply for some compensation if certain exams are passed. In Universities it´s possible to study in Estonian, English or Russian International students have the possibility to study Estonian language and culture, not obligatory

12 THANK YOU!


Download ppt "Research in linguistic situation, Estonia Keit Kiissel Tallinn University of Technology Estonia."

Similar presentations


Ads by Google