Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byJoy Marshall Modified over 9 years ago
1
Category 3 - 05 This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee. These 4 passages, the fifth group of 4 from Category 3, are presented in the NASB version. (Note: These passages are longer than in Categories 1 and 2, so they are presented on two slides. For each passage, the complete reference is at the top of slide 1. The intermediate verse is indicated at the top of slide 2.) Scripture taken from the New American Standard Bible ®, Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. (www.Lockman.org)www.Lockman.org Slide Sequence and Design - August 2009 Steve Mugglin
2
Psalm 49:7–13
3
No man can by any means redeem his
4
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a
5
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his
6
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease
7
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on
8
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo
9
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo decay. For he sees that even wise men
10
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo decay. For he sees that even wise men die; the stupid and the senseless alike
11
Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo decay. For he sees that even wise men die; the stupid and the senseless alike perish and leave their wealth to others.
12
(v. 11)
13
Their inner thought is that their houses are
14
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all
15
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their
16
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own
17
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not
18
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that
19
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that perish. This is the way of those who are
20
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that perish. This is the way of those who are foolish, and of those after them who
21
(v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that perish. This is the way of those who are foolish, and of those after them who approve their words. Selah.
22
Psalm 71:14–24
23
But as for me, I will hope continually, and will
24
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and
25
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your
26
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day
27
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the
28
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of
29
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of
30
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have
31
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare
32
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and
33
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, until I
34
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, until I declare Your strength to this generation, Your power to
35
Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.
36
(v. 19)
37
For Your righteousness, O God, reaches
38
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done
39
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like
40
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many
41
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will
42
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me
43
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the
44
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my
45
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to
46
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a
47
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my
48
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the
49
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of
50
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I
51
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have
52
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your
53
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are
54
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are ashamed, for they are
55
(v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.
56
Psalm 78:2–8
57
I will open my mouth in a parable; I will utter
58
Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and
59
Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not
60
Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the
61
Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the generation to come the praises of
62
Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the generation to come the praises of the Lord, and His strength and His
63
Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the generation to come the praises of the Lord, and His strength and His wondrous works that He has done.
64
(v. 5)
65
For He established a testimony in
66
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in
67
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our
68
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their
69
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might
70
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be
71
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their
72
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their
73
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the
74
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His
75
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their
76
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious
77
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not
78
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not prepare its heart and whose spirit was not
79
(v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not prepare its heart and whose spirit was not faithful to God.
80
Psalm 91:1–8
81
He who dwells in the shelter of
82
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the
83
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to
84
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my
85
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I
86
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from
87
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from
88
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with
89
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with His pinions, and under His wings you may seek
90
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with His pinions, and under His wings you may seek refuge; His faithfulness is
91
Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with His pinions, and under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark.
92
(v. 5)
93
You will not be afraid of the terror by
94
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by
95
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in
96
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at
97
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your
98
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right
99
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not
100
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not approach you. You will only look on with
101
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not approach you. You will only look on with your eyes and see the
102
(v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not approach you. You will only look on with your eyes and see the recompense of the wicked.
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.