Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Category 3 - 05 This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee.

Similar presentations


Presentation on theme: "Category 3 - 05 This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee."— Presentation transcript:

1 Category 3 - 05 This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee. These 4 passages, the fifth group of 4 from Category 3, are presented in the NASB version. (Note: These passages are longer than in Categories 1 and 2, so they are presented on two slides. For each passage, the complete reference is at the top of slide 1. The intermediate verse is indicated at the top of slide 2.) Scripture taken from the New American Standard Bible ®, Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. (www.Lockman.org)www.Lockman.org Slide Sequence and Design - August 2009 Steve Mugglin

2 Psalm 49:7–13

3 No man can by any means redeem his

4 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a

5 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his

6 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease

7 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on

8 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo

9 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo decay. For he sees that even wise men

10 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo decay. For he sees that even wise men die; the stupid and the senseless alike

11 Psalm 49:7–13 No man can by any means redeem his brother or give to God a ransom for him — for the redemption of his soul is costly, and he should cease trying forever — that he should live on eternally, that he should not undergo decay. For he sees that even wise men die; the stupid and the senseless alike perish and leave their wealth to others.

12 (v. 11)

13 Their inner thought is that their houses are

14 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all

15 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their

16 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own

17 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not

18 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that

19 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that perish. This is the way of those who are

20 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that perish. This is the way of those who are foolish, and of those after them who

21 (v. 11) Their inner thought is that their houses are forever and their dwelling places to all generations; they have called their lands after their own names. But man in his pomp will not endure; he is like the beasts that perish. This is the way of those who are foolish, and of those after them who approve their words. Selah.

22 Psalm 71:14–24

23 But as for me, I will hope continually, and will

24 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and

25 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your

26 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day

27 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the

28 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of

29 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of

30 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have

31 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare

32 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and

33 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, until I

34 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, until I declare Your strength to this generation, Your power to

35 Psalm 71:14–24 But as for me, I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteousness and of Your salvation all day long; for I do not know the sum of them. I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. O God, You have taught me from my youth, and I still declare Your wondrous deeds. And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.

36 (v. 19)

37 For Your righteousness, O God, reaches

38 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done

39 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like

40 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many

41 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will

42 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me

43 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the

44 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my

45 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to

46 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a

47 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my

48 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the

49 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of

50 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I

51 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have

52 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your

53 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are

54 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are ashamed, for they are

55 (v. 19) For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? You who have shown me many troubles and distresses will revive me again, and will bring me up again from the depths of the earth. May You increase my greatness and turn to comfort me. I will also praise You with a harp, even Your truth, O my God; to You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips will shout for joy when I sing praises to You; and my soul, which You have redeemed. My tongue also will utter Your righteousness all day long; for they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.

56 Psalm 78:2–8

57 I will open my mouth in a parable; I will utter

58 Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and

59 Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not

60 Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the

61 Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the generation to come the praises of

62 Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the generation to come the praises of the Lord, and His strength and His

63 Psalm 78:2–8 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not conceal them from their children, but tell to the generation to come the praises of the Lord, and His strength and His wondrous works that He has done.

64 (v. 5)

65 For He established a testimony in

66 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in

67 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our

68 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their

69 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might

70 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be

71 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their

72 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their

73 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the

74 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His

75 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their

76 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious

77 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not

78 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not prepare its heart and whose spirit was not

79 (v. 5) For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers that they should teach them to their children, that the generation to come might know, even the children yet to be born, that they may arise and tell them to their children, that they should put their confidence in God and not forget the works of God, but keep His commandments, and not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not prepare its heart and whose spirit was not faithful to God.

80 Psalm 91:1–8

81 He who dwells in the shelter of

82 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the

83 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to

84 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my

85 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I

86 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from

87 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from

88 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with

89 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with His pinions, and under His wings you may seek

90 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with His pinions, and under His wings you may seek refuge; His faithfulness is

91 Psalm 91:1–8 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust!" For it is He who delivers you from the snare of the trapper and from the deadly pestilence. He will cover you with His pinions, and under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark.

92 (v. 5)

93 You will not be afraid of the terror by

94 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by

95 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in

96 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at

97 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your

98 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right

99 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not

100 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not approach you. You will only look on with

101 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not approach you. You will only look on with your eyes and see the

102 (v. 5) You will not be afraid of the terror by night, or of the arrow that flies by day; of the pestilence that stalks in darkness, or of the destruction that lays waste at noon. A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it shall not approach you. You will only look on with your eyes and see the recompense of the wicked.


Download ppt "Category 3 - 05 This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee."

Similar presentations


Ads by Google