Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 1 5 UNICA IRO MEETING 2008 Paris, 11 April 2008 Session Two Language & Mobility Language preparation for students Wolfgang Mackiewicz Freie Universität Berlin (DE)
2
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 2 Changes in mobility and affecting mobility Erasmus – more states / languages than ever before Erasmus Mundus Internationalisation of higher education International competition among universities Credit accumulation Joint degree programmes / integrated study abroad Vertical mobility Internships abroad Principle of reciprocity observed by UK universities
3
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 3 Aims of student mobility 1)Overarching educational / political / economic considerations (i)Outgoing Personal development Preparation for life and work in an integrated Europe Enhancing graduates‘ opportunities on the European / international labour market Enabling students to observe and appreciate the added value of different academic cultures (=> flexibility of mind) Understanding foreign cultures (=> intercultural skills) Enhancing students‘ foreign language skills Enhancing the university‘s appeal to students
4
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 4 (ii) Incoming Promoting understanding between peoples and cultures Promoting one‘s own national / regional culture Promoting one‘s own national / regional language Enhancing the European / international image / standing of the institution Creating and maintaining a European / an international climate in course programmes and classes Collaboration with prestigeous universities abroad Raising additional revenue (degree students; especially, but not only 2nd and 3rd cycle) Attracting talent from other countries Strengthening the university‘s research base (international graduate schools etc.)
5
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 5 2) Through student eyes Appeal of specific countries / regions / cities / universities Direct relevance to subject / course studied (e.g. foreign languages) General desire to learn / improve knowledge in the local foreign language / to live and study in a foreign country (intercultural experience) Enhancing career prospects in general Enhancing specific professional and / or academic career prospects (vertical mobility) HOWEVER: NOT NECESSARILY ALL OF THESE TOGETHER.
6
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 6 How do languages fit into this? Some basic considerations Increasing importance of English as an academic lingua franca 90% of all students in upper secondary education are learning English (Eurobarometer) Inequality of languages Increasing awareness of the relevance of multilingual competence to employability / career prospects / competitiveness (including proficiency in so-called small languages) Language(s) of instruction – subject-related differences Language proficiency – general, academic, subject specific
7
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 7 A BASIC DILEMMA Language requirements for mobility differ widely, depending on the specific parameters and aims of a given programme or individual project A few illustrative examples A fee-paying MBA course offered in English by a university situated in a non-English-speaking country A student of art history intending to spend an Erasmus year abroad at an Italian university, and required by his/her home university to obtain credits with a view to having these transferred to and recognised by home institution. A BA student of history intending to spend an Erasmus semester at a Polish state university – with minimal knowledge of Polish and keen to learn Polish (with his home university being satisfied with this arrangement)
8
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 8 WM‘s fundamental conviction Adequate language proficiency and cultural awareness are of overarching importance for the quality and success of horizontal intra-European student mobility for academic integration and success at the host institution, including credit transfer for social integration for progression in language learning during study abroad for achieving heightened cultural awareness and acquiring enhanced intercultural skills students, by and large, are keen to learn and use other languages (study conducted at FUB: code-switching galore)
9
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 9 A few basic principles regarding intra-European horizontal student mobility (I) (for example, between UNICA member institutions) Duties of / recommendations directed at sending institutions -Some language preparation – including cultural preparation – must be offered in all the languages relevant to partner institutions with whom mobility agreements have been signed (not necessarily to be provided by the university in question itself). -For the sake of transparency, the learning outcomes of the courses / modules provided should be related to the proficiency levels of the Council of Europe‘s Common European Framework of Reference for languages (CEFR).
10
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 10 Duties of / recommendations directed at sending institutions (cont.) -Along with the transcript of record, sending institutions should provide a clear statement on a given student‘s level of proficiency in the language of instruction at the host institution.This should also apply to language students. -Language competence must be a selection criterion. -If the language of instruction is a language other than the language of the region / state in which the host situation is based, would-be mobile students should all the same have more than a basic knowledge of the language of the region / state. -Would-be Erasmus students have to be informed about the language requirements laid down by the various partner insitutions.
11
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 11 Duties of / recommendations directed at sending institutions (cont.) -Universities should provide opportunities for returning students to continue learning the language of the host country. -If at all possible, students should receive credits for successful language learning potentially relevant to mobility. -Full use should be made of opportunities for non-formal language learning, especially of less widely used and less taught languages oself-learning materials olanguage tandems Learning advice Key factor: motivation to learn the language in question
12
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 12 Example One Languages as part of the 30-credit General professional skills strand of FUB bachelor programmes Up 15 credits = 3 modules of 5 credits each Credits only awarded upon successful completion of Module 2
13
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 13 LanguageNumber of consecutive modules Minimum exit qualification (CEFR) Maximum exit qualification (CEFR) Number of students enrolled in WS 2008-9 Arabic3A1.2-A2.1A2.2-B1.195 English3 non- consecutive modules at different levels B2.2-C1.1C1.2-C2.164 French7A1.2-A2.1B2.2-C1.1203 Italian7A1.2-A2.1B2.2-C1.1133 Dutch3B1.2-B2.1B2.2-C1.134 Polish3A1.2-A2.1A2.2-B1.126 Portuguese7A1.2-A2.1B2.2-C1.150 Russian5A1.2-A2.1B175 Spanish7A1.2-A2.1B2.2-C1.1337 Turkish3A1.2-A2.1A2.2-B1.141 Total1,015 Languages in General professional skills strand
14
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 14 Example Two Subsidiary subjects in FUB multiple-subject bachelor programmes Emphasis on practical language studies 60-credit subject: 42 credits in applied languages 30-credit subject: 24 credits in applied languages
15
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 15 LanguageTotal number of credits Total number of language credits Exit qualification Total number of credits Total number of language credits Exit qualification Italian 3024B1.1- B1.2 6042B2.2- C1.1 Portuguese Spanish Modern Greek 30246044 French (as of WS2008- 9) 3024B1.1- B1.2 6042B2.2- C1.1 Ab initio subsidiary subjects in multi-subject bachelor programmes
16
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 16 A few basic principles regarding intra-European horizontal student mobility (II) Duties of / recommendations directed at receiving institutions -Institutions have to lay down requirements for the language(s) of instruction; these may differ between subject areas. These requirements should be expressed in reference to the CEFR or to internationally recognised proficiency tests. -WM: For humanities / social sciences, > level B2 of CEFR should be required for admission to seminars. -Host institutions should offer intensive pre-sessional courses in language of instruction at different levels (other than English). Ideally, these courses would lift students to level B2 CEFR. -Host institutions should provide linguistic support accompanying courses of study. If at all possible, credits should be awarded for successfully completed language study.
17
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 17 Example Three FUB pre-semester courses in German as a foreign language Frequency: before semesters 1 & 2 Length: 6 weeks = 120 contact hours; 10 ECTS Fee: 460.00 euro Courses offered at the following entry levels: zero, A2, B1.1, B2.1, C1 Placement: on-line pre-test & on-site test administered on 1st day of course Programmes tuned to semester programme Students encouraged to use independent language learning centre Number of participants a year: 260
18
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 18 Example Four FUB German-as-a-foreign language courses taught during semester time Free of charge On-line placement test administered before beginning of semester ECTS credits Thematic variety Emphasis on different skills, including academic writing and oral presentation skills SoSe 2008: a total of 19 courses catering for 420 students; total number of contact hours: 88 WS 2007-8: 500 participants => State of play SoSe 2008:
19
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 19 Entry levelExit levelNumber of groups Contacts hours p.c. ECTS credits A2.1B1.1112 A2.2-B1.1B1.1-B1.2188 B1 123 B1.1B1.2168 B1.2-B2.2B2.1-B2.2846 B1.2-B2.2B2.1-C1.1346 B2.2C1.1346 C1 146 Total19
20
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 20 A few basic principles regarding intra-European horizontal student mobility (III) -Mobile students should be issued with a certificate stating the level of proficiency reached in the language of instruction / of the non-academic environment. -Universities should consider the following measures: Creation of environments for indepedent language learning Creation of language tandem systems Launch of local European / international projects accompanying academic study
21
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 21 Example Four FUB Language Tandem Programme WS 2007-8 Number of tandems formed: 302 Number of languages involved: 28 + German Number of students unable to find a partner: 150 Tandems made up of DE + a European language: DA: 2; EN: 111; FI: 4; FR: 134; EL: 12; HU: 2; IT: 77; NL: 10; PL: 18; PT: 12; SE: 4, ES: 94, TR: 12 (number of students involved)
22
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 22 Internationalisation of European higher education The issue of languages revisited It may be inevitable for universities based in countries with LWULT languages to offer courses / portions of courses in English. [=> Erasmus Mundus; joint degrees] WM: portions of courses would be preferable. Sending and host institutions should provide opportunities and incentives for learning the language of the host community. The crucial issue of motivation. Continuing education / professional masters – a special case
23
UNICA IRO MEETING 2008 - Paris, 11 April 2008 23 Thank you.
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.