Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
الكشف عن اولى حالات عدوى بفيروس انفلونزا الخنازير A(H1N1) Detecting first cases of swine-origin influenza A(H1N1) infection Republic of Lebanon Ministry of Public Health Epidemiological Surveillance Program Presented by Dr Nada Ghosn 02 May 2009
2
Outlines /النقاط Objectives أهداف الترصد Case definition تعريف الحالة
Notification & detection Investigation Specimen collection Contact tracing أهداف الترصد تعريف الحالة الابلاغ والكشف التقصي جمع عينات المخالطين
3
اهداف الترصد / Surveillance objectives
Main objective Detect and confirm first cases in Lebanon Secondary objectives: Monitor the spread of the virus by time and place Collect data on disease severity ألهدف الرئيسي: الكشف وتأكيد حالات العدوى بفيروس أنفلونزا الخنازير A(H1N1) في لبنان الاهداف التالية: متابعة تطور إنتشار الفيروس حسب الزمان والمكان جمع معلومات عن خطورة المرض
4
تعريف الحالة Case definition
تعميم وزارة الصحة العامة رقم 62 (29 نيسان 2009)
5
Confirmed caseالحالة المثبتة/
A confirmed case of swine-origin influenza A(H1N1) virus infection is: An individual with acute febrile respiratory illness (>38°C) AND who is laboratory confirmed, in a national or WHO reference laboratory, by: Real time RT-PCR OR viral culture الحالة المثبتة لعدوى فيروس أنفلونزا الخنازير A(H1N1) : إنسان يعاني من عوارض تنفسية حادة مصحوبة بحرارة مرتفعة (>38°C) إضافة إلى فحص مخبري إيجابي (في مختبر مرجعي وطني أو عالمي): PCR –RT عزل الفيروس
6
Probable caseالحالة المحتملة /
A probable case of swine-origin influenza A(H1N1) virus infection is An individual with acute febrile respiratory illness (>38°C) With positive influenza A test AND with unsubtypable virus as tested by reagents used for seasonal influenza virus الحالة المحتملة لعدوى فيروس أنفلونزا الخنازيرA(H1N1) ، هو إنسان يعاني من عوارض تنفسية حادة مصحوبة بحرارة مرتفعة (>38°C) يظهر إيجابية للفحص المصلي لفيروس الأنفلونزا من نمط A ويظهر فحص سلبي للفحوص المصلية الخاصة بالأنفلونزا الموسمية.
7
Suspected caseالحالة المشتبهة /
الحالة المشتبهة لعدوى فيروس أنفلونزا الخنازيرA(H1N1) : إنسان يعاني من عوارض تنفسية حادة مصحوبة بحرارة مرتفعة وواجه احدى الظروف التالية: قام بزيارة إلى منطقة سجل فيها حالات مثبتة و ذلك خلال الأيام السبعة قبل ظهور العوارض أو كان له تماس مباشر مع حالة مثبتة أو مقيم في منطقة سجل فيها حالات مثبتة A suspected case of swine-origin influenza A(H1N1) virus infection is ِِِA person with acute febrile respiratory illness : With one of the following exposures: Who had recent travel to an area where there are confirmed cases within 7 days of illness onset, OR who is a close contact to a confirmed case OR Who resides in a community in which one or more confirmed cases have occurred.
8
Case under investigationحالة قيد الدرس/
A person who is investigated for possible swine-origin influenza A (H1N1) infection. Examples: The person is a contact of a person who traveled to affected countries The person is a contact of a deceased person from unexplained respiratory illness The person is a health care provider with severe respiratory infection … شخص يتم تقصي احتمال إصابته بفيروس أنفلونزا الخنازير A(H1N1). أمثلة: مخالط للانسان قد سافر الى احدى البلدان المصابة مخالط لمتوفي من مرض تنفسي غير معروف ذو مهنة طبية أو صحية في رعايةالمرضى وويعاني من التهاب حاد ووخيم في الرئة
9
Infectious periodفترة السراية او العدوى/
From one day before onset To 7 days after onset فترة العدوى: يوم قبل ظهور العوارض الى 7 ايام من تاريخ ظهور العوارض onset -1 1 2 3 4 5 6 7 days
10
Patient B Confirmed case Suspected case Patient B: girl, 9 years,
nb 5 4 3 2 1 25 26 27 28 29 30 31 March April Confirmed case Suspected case Patient B: girl, 9 years, Imperial county (USA), fever +cough, outpatient clinic Lab: virus isolation (+) The Brother: 13 years, Imperial county (USA), Influenza like illness. Lab: non test Source: Swine Influenza A(H1N1) Infection in two children – Southern California, March-Apri MMWR, 2009; 58(15):
11
الابلاغ عن الحالات Case notification
12
Reportingالابلاغ / All health settings كافة المرافق الصحية
Immediate reporting In hospital settings Weekly zero reporting Active surveillance ICU admissions surveillance Hospital causes of deaths Rumor surveillance كافة المرافق الصحية ابلاغ فوري في المستشفيات الابلاغ الصفري الترصد النشط اقسام العناية الفائقة أسباب الوفيات في المسشتفيات ترصد الشائعات
13
الابلاغ الفوري Immediate reporting/notification
14
Immediate notification الابلاغ الفوري /
انفلونزا ناجمة عن نميط جديد: أنفلونزا الخنازير A(H1N1) أنفلونزا الطيور A(H5N1) وجود حالات مماثلة في محيط المريض: هل يوجد عنقود في المكان والزمان؟ ممارسة مهنة طبية أو صحية هل نتجت العدوى من جراء العناية بمريض آخر ؟ Influenza new virus subtypes: Swine-origin A(H1N1) Avian A(H5N1) Presence of similar cases around the case Is there any time/place cluster ? Health care provider Is the case related to patient care?
15
Immediate notification الابلاغ الفوري /
16
Immediate notification الابلاغ الفوري /
تاريخ ظهور عوارض المرض: تاريخ تشخيص المرض: هل دخل المريض المستشفى: نعم لا إسم المستشفى: تاريخ دخول المستشفى: هل من تشخيص مخبري: نعم لا إذا نعم، حدد: وجود حالات مماثلة في محيط المريض: نعم لا يمارس المريض مهنة طبية/صحية: نعم لا
17
Immediate notification الابلاغ الفوري /
Central Mohafaza Caza Data Flow Telephone / Fax
18
الابلاغ الصفري Zero-Reporting
19
Zero-reportingالابلاغ الصفري /
النصوص تعميم وزارة الصحة العامة رقم 65 (30 نيسان 2009) قرار وزارة الصحة العامة رقم 550/2 (15 حزيران 2006) قرار وزارة الصحة العامة رقم 1162/2 (5 كانون الاول 2001) ضابط الاتصال من فريق المستشفى يقوم بالبحث عن الحالات المشتبهة في حال وجود حالات: ابلاغ فوري تعبئة استمارة الابلاغ الصفري في حال عدم وجود حالات: ترسل الاستمارة، الى قسم الصحة في القضاء وبتواتر اسبوعي Regulations MOPH circular 65 (30 April 2009) MOPH decision 550/2 )15 June 2006) MOPH decision 1162/2 )5 December 2001( Hospital focal point From hospital staff Searches for suspected cases If case: Immediate notification to MOPH Fill zero form If no case: Fill Zero Form Sent Zero form to caza level, on weekly basis
20
Zero-reportingالابلاغ الصفري /
Informatic system Data entry at mohafaza level Sent to central level on weekly basis Monitoring Number of cases Completeness= Number of received forms / number of expected forms Timeliness = number of forms received on time / number of received forms On time: 1 week after the end of concerned week. نظام المعلومات تمكنن المعلومات على صعيد المحافظة ترسل الى بيروت، بتواتر اسبوعي المتابعة عدد الحالات نسبة استكمال الاستمارات = عدد الاستمارات المستلمة / عدد الاستمارات الاسبوعية المرتقبة نسبة استلام الاستمارات في وقتها = عدد الاستمارات المستلمة في وقتها / عدد الاستمارات المستلمة وصول الاستمارة في وقتها = في غضون اسبوع من بعد انتهاء الاسبوع المعني
21
Zero-reportingالابلاغ الصفري /
Zero-Reporting form أنفلونزا الخنازير A(H1N1) حمى + عوارض تنفسية حادة + واجه أحد الظروف التالية: - قام بزيارة إلى منطقة سجل فيها حالات مثبتة، وذلك خلال الأيام السبعة قبل ظهور العوارض - أو كان له تماس مباشر مع حالة مثبتة - أو مقيم في منطقة سجل فيها إصابات مثبتة
22
Zero-reportingالابلاغ الصفري /
Central Mohafaza Caza Data Flow Fax
23
Zero-reportingالابلاغ الصفري /
Routine zero-reporting from public and private hospitals, Lebanon, 2008 Provinces Number of hospital sites Nb of expected zero forms Number of received zero forms Completeness of zero-reporting Number of zero forms received on time Timeliness of zero-reporting Nabatieh province 9 468 100% 438 94% North province 27 1404 1393 99% 287 21% South province 16 832 771 93% 502 65% Bekaa province 21 1092 1089 919 84% Beirut province 19 988 815 82% 450 55% Mount Lebanon province 44 2288 2010 88% 1182 59% Lebanon 136 7072 6546 3778 58% Source: Lebanese Ministry of Public Health - Epidemiological Surveillance Program
24
الترصد النشط Active Surveillance
25
Active surveillanceالترصد النشط /
Regulations MOPH decision 549/2 (15 June 2006) Target diseases MOPH circular 66 (30 April 2009) MOPH circular 79 (26 June 2006) MOPH Medical officer On weekly basis Conducts hospital visits Contacts hospital staff Search for cases Notification guidance Checks admission registries Fills visit form النصوص قرار وزارة الصحة العامة رقم 549/2 (15 حزيران 2006) الامراض المستهدفة تعميم وزارة الصحة العامة رقم 66 (30 نيسان 2009) تعميم وزارة الصحة العامة رقم 79(26 حزيران 2006) طبيب وزارة الصحة العامة بتواتر اسبوعي يقوم بزيات المستشفى مقابلة الفريق الطبي / الصحي الاستفسار توضيح الابلاغ مراجعة سجلات الدخول الكشف عن حالات تعبئة استمارة خاصة
26
Active surveillanceالترصد النشط /
Active surveillance form أنفلونزا الخنازير
27
Active surveillanceالترصد النشط /
Informatic system Data entry at mohafaza level Sent to central level on weekly basis Monitoring Number of cases Completeness= Number of conducted visits / number of expected visits نظام المعلومات تمكنن المعلومات على صعيد المحافظة ترسل الى بيروت، بتواتر اسبوعي المتابعة عدد الحالات نسبة استكمال الزيارات = عدد الزيارات الاسبوعية التي اتمت / عدد الزيارات الاسبوعية المرتقبة
28
Active surveillanceالترصد النشط /
Active surveillance, Lebanon, 2008 Provinces Number of hospital sites Nb of expected visits Number of conducted visits Completeness of active surveillance visits Nabatieh province 6 252 224 89% North province 16 832 724 87% South province 4 208 190 91% Bekaa province 7 364 326 90% Beirut province 2 46 22 48% Mount Lebanon province 13 676 562 83% Lebanon 48 2378 2048 86% Source: Lebanese Ministry of Public Health - Epidemiological Surveillance Program
29
الابلاغ من اقسام العناية الفائقة ICU Surveillance
30
ICU surveillanceنظام ترصد اقسام العناية الفائقة /
Regulations MOPH decision 617/1 (29 October 2005) MOPH circular 67 (30 April 2009) At ICU Acute Respiratory Distress Number of new admissions Search for Travel history to affected countries Swine-origin influenza Avian influenza Occupation exposure Health care worker Laboratory worker Animal-related Close contact with confirmed cases On weekly basis النصوص قرار وزارة الصحة العامة 617/1 (29 تشرين الاول 2005) تعميم وزارة الصحة العامة رقم 67 (30 نيسان 2009) في أقسام العناية الفائقة حالات acute respiratory distress عدد الحالات الجديدة الكشف عن تعرض حسب السفر الى بلدان سجل فبها حالات لفيروس انفلونزا الخنازير لفيروس انفلونزا الطيور حسب المهنة من المهن الطبية / الصحية في مختبر في مجال الثروة الحيوانية حسب المخالطين خالط مريض بعدوى انفلونزا الخنازير خالط مريض بعدى انفلونزا الطيور بتواتر اسبوعي
31
ICU surveillanceنظام ترصد اقسام العناية الفائقة /
ICU form Close contact with confirmed case of swine / avian influenza swine influenza affected countries
32
الابلاغ عن اسباب الوفيات في المستشفيات Hospital Causes of Deaths Surveillance
33
Hospital causes of deaths أسباب الوفيات في المستشفيات /
النصوص قرار وزارة الصحة العامة رقم 206/1 (4 نيسان 2006) قرار رقم 228/1 (11 نيسان 2006) في المستشفى مسك سجل لأسباب الوفيات التي حصلت داخل المستشفى، سجل اسمي يعيين طبيب لمسك سجل أسباب الوفيات ابلاغ اسبعي لوزارة الصحة العامة بطريقة غير اسمية، دون ذكر الاسماء اسباب الوفيات السبب المباشر ناتج عن الحالات المرضية المرافقة توقف في القلب والتنفس = حالة وفاة وليست سبب للوفاة. Regulations MOPH decision 206/1 (4 April 2006) MOPH decision 228/1 (11 April 2006) At hospital level Causes of death registry Appointment of medical doctor in charge of the registry The registry is nominative Weekly notification to MOPH, with anonymous data. No mention of names Collected data Immediate cause of death Due to Comorbidities Cardiac respiratory arrest = state of death and not a cause of death
34
Hospital causes of deaths أسباب الوفيات في المستشفيات /
35
ترصد الشائعات Rumor Surveillance
36
Rumor surveillanceترصد الشائعات /
النصوص قرار وزارة الصحة العامة رقم 52/1 (25 كانون الثاني 2006) في وزارة الصحة العامة: في الاقضية، والمحافظات وبيروت الهدف: الكشف عن فاشيات غير مبلغ عنها أول خطوة: البحث عن الشائعات من مصادر مختلفة عبر معلومات رسمية وغير رسمية من مصادر طبية / صحية و غيره من مصادر مكتوب، مرئي أو سمعي تقصي الشائعات معلومات عن الحالات: المرض، المكان و الزمان والاشخاص، المختبر توثيق العمل: استمارة تقصي الشائعات Regulations MOPH decision 52/1 (25 January 2006) At MOPH: caza, mohafaza and central level Objective: detect outbreaks not reported First step: search rumors sources Variety of sources Official and not official Medical/Health sources or other Written, Visual, Oral … Rumor investigation Disease Time, Place, Person Laboratory Document rumor investigation: Rumor form
37
Rumor surveillanceترصد الشائعات /
38
تقصي الحالات Case Investigation
39
Investigationالتقصي /
Infection control and personal protective equipment Data collection Specimen collection Contact search and monitoring مكافحة العدوى ومعدات الوقاية الشخصية جمع معلومات جمع عينات البحث عن المخالطين ومتابعتهم
40
معدات الوقاية الشخصية Personal Protective Equipment
41
Personal Protective Equipment / معدات الوقاية الشخصية
Sequence of using PPE: Wash hands Put on boots or cover shoes First pair of gloves Gown and plastic Apron Second pair of gloves Mask, N95 Particulate respirator (Perform seal check ( Hair cover Goggles or eye protective ware تسلسل الاستعمال : غسل اليدين وضع غطاء للحذاء وضع طبقة اولى من القفزات لبس المريول وضع طبقة ثانية من القفزات وضع كمامة من نوع N95 وضع غطاء للرأس وضع حاجز أو نظارت للوقاية العينين This next segment will address the sequence of donning and removing PPE specifically when caring for patients with suspected or confirmed avian influenza. Before donning PPE, always perform hand hygiene practices. The gown should be donned first. The respirator should be put on next and properly adjusted to fit; remember to fit check the respirator. If you will be involved in an aerosol-generating procedure, you may choose to wear a hair cover. The goggles or face shield should be donned next, and the gloves are donned last.
42
Personal Protective Equipment / معدات الوقاية الشخصية
1. Wash hands 2. Put cover shoes 3. Put First pair of gloves 4. Put Gown 5. Put Second pair of gloves 6. Put Mask 7. Put Cap 8. Put Goggles
43
Personal Protective Equipment / معدات الوقاية الشخصية
Now let’s take a break from the lecture to practice safely donning and removing PPE. First, your instructor will demonstrate the appropriate method of donning and safely removing PPE. You will then have an opportunity to practice the procedures both alone and with a partner. Facilitator Note: Demonstrate procedures as indicated, or have a designated person conduct the demonstration. Narrate to trainees as each piece of equipment is donned and removed.
44
Personal Protective Equipment / معدات الوقاية الشخصية
Sequence to remove PPE Disinfect outer pair of gloves Remove outer gloves Remove apron & gown Disinfect gloved hands Remove goggles Remove head cover Remove mask Remove boots Remove inner gloves Wash hands تسلسل نزع المعدات الوقاية الشخصية تطهير القفزات نزع القفزات (الطبقة الثانية) انزع المريول تطهير القفزات (الطبقة الاولى) نزوع النظارات الوقائية نزع غطاء الرأس نزع الكمامة (من الخلف) نزع غطاء الحذاء نزع القفزات (الطبقة الاولى) غسل اليدين The sequence for removing PPE is intended to limit opportunities for self-contamination; the exact order is not as important as limiting contamination, so you can change it if necessary. Ideally, PPE should be removed in the anteroom. If there is no anteroom, make sure that the environment (and people) outside of the isolation room are not at risk of contamination. If you are wearing a gown that is tied in front, untie the gown (but do not remove) and remove shoe covers. Next, remove gloves, discard them, and then wash your hands. Next remove the gown, and apron, if you are wearing one. Then remove goggles, a mask, and a cap (if worn) and place those items in appropriate containers. Always use your health care facility’s protocol for any items that need to be discarded. The last item to remove will be any boots that you are wearing. Place those in an appropriate container. You will then wash your hands for a second time, this time up to the wrists, with soap and water, and dry them. The final step is to decontaminate your hands using a 70% alcohol hand rub before you leave the facility.
45
جمع المعلومات Data collection
46
Data collection / جمع المعلومات
هل الحالة مطابقة مع تعريف الحالة ؟ نعم: حالة مشتبهة إذا كلا، هل خالط انسان سافر الى احدى البلدان المصابة؟ نعم: حالة قيد الدرس / التقصي إذا كلا، هل خالط انسان توفي بسبب مرض تنفسي حاد غير معروف؟ نعم: حالة قيد التقصي إذا كلا، هل يعمل في مجال رعاية المرضى ويظهر مرض وخيم؟ Does the case fit the case definition? Yes: suspected case If no, are there any contacts who traveled to affected countries? Yes: case under investigation If no, is there a close death with unexplained acute respiratory illness? If no, is the case a health care provider with severe disease?
47
Data collection / جمع المعلومات
For suspected cases and cases under investigation: Verify the completeness of the reporting form Start fill investigation form Initiate specimen collection للحالات المشتبهة أو قيد التقصي: التأكد من تعبئة استمارة الابلاغ البدء بتعبئة استمارة التقصي مباشرة جمع العينات
48
Data collection / جمع المعلومات
المبلغ المريض العوارض حالات مرضية سابقة وقاية اول معاينة
49
Data collection / جمع المعلومات
دخول المستشفى السفر الى الخارج التنقل في لبنان مهنة المريض خالط مريض آخر
50
Data collection / جمع المعلومات
وجود عنقود جمع عينات نتائج المخبرية العلاج ملخص التعرض تصنيف الحالة
51
جمع العينة Specimen collection
52
Specimen collection / جمع العينات
53
Specimen collection / جمع العينات
Nasopharyngeal swab Swab the posterior oropharynx near tonsillar area, avoiding tongue Place swab in sterile vial containing 2 ml viral transport media Cut off or break off the applicator and close vial tightly Label vial with patient name, number and date Conserve vial at +4C and within 48 hours should be in reference lab. Store specimens at -70 °C beyond 48 hours Contact the MOPH for referral to reference laboratory
54
Specimen collection / جمع العينات
Specimen collection kit Swab: dracon, rayon, or polyester fiber-tipped applicators (Do not use calcium alginated or cotton swabs) Sterile vial Viral Transport Media (VTM) Personal Protective Equipment Solution for desinfection Tongue depressors Sealed bag Label Specimen form
55
Specimen collection / جمع العينات
Specimen transport Three packaging layers for transportation Primary container: leak proof, labeled, capped, and sealed with parafilm + absorbent material. Secondary container: watertight + list of contents in a sealed plastic bag Third container: protects against physical damage while in transit.
56
المخالطين Contact tracing
57
Contact finding /البحث عن المخالطية
Rationale Close contacts may be infected and may spread the virus Ascertain person-to-person transmission Objectives Identify contacts Categorize contacts High risk groups Gathering Monitor contacts If symptoms onset: Specimen collection المعنى المخالطون معرضون للعدوى و انشرها الى اناس آخرين يثبت انتقال الفيروس من انسان الى انسان الاهداف تحديد المخالطين تصنيف المخاطين الاكثر عرضة تجمعات متابعة المخالطين في حال العوارض: جمع عينات
58
ثم ماذا؟ What next?
59
Enhance case detection / تعزيز القدرة على كشف الحالات
مرضى العيادات الخارجية مستوصفات ومراكز صحية نظام المختار للعيادات الخاصة الترصد في المجتمع ترصد نسبة الغياب في المدارس البلديات، المخاتير... Outpatient system Dispensaries / medical centers Private clinics: sentinel Community-based School absenteeism Municipalities, civil officer, mokhtars…
60
Enhance case detection / تعزيز القدرة على كشف الحالات
اللوجستية لوازم جمع العينات لوازم النقل الندوات على صعيد الوطني فرق التدخل في المحافظات على صعيد المحافظة المستشفيات نظام المختار للعيادات الخاصة على صعيد القضاء المستوصفات والمركز الصحية البلديات والمخاتير... Logistics Laboratory Transportation Sessions At national level For mohafaza rapid response team At mohafaza level For hospitals For sentinel system At caza level For dispensaries/medical centers For municipalities…
61
شكرا Thank you
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.