Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

DireXions + 2011 – Library Language Translation Library Language Translation Presented by: Brian Thompson.

Similar presentations


Presentation on theme: "DireXions + 2011 – Library Language Translation Library Language Translation Presented by: Brian Thompson."— Presentation transcript:

1 DireXions + 2011 – Library Language Translation Library Language Translation Presented by: Brian Thompson

2 DireXions + 2011 – Library Language Translation Communication Breakdown Ever have an opportunity to make a sale but the customer was looking for changes – Specific terminology – Patient Id instead of Customer Id – Postal Code should be Zip Code – Language – English to French – Spanish to German

3 DireXions + 2011 – Library Language Translation Language Translation What is required? – Time and/or resources to manually convert panels and messages – Expertise in the language Can be an expensive and time consuming proposition without sales contracts

4 DireXions + 2011 – Library Language Translation Language Translation New Library Language Translation – On Nomads Utilities menu

5 DireXions + 2011 – Library Language Translation Setup Requirements Translator requires an account at a service that provides translation API services, such as – Microsoft/Bing Microsoft/Bing – Google (being deprecated December 1 st, 2011) Google Sign up for a free account

6 DireXions + 2011 – Library Language Translation

7

8

9

10 The API Key When prompted for the Translate Key – During initial start up

11 DireXions + 2011 – Library Language Translation Library Language Translation Panel Key button is pressed on the main window

12 DireXions + 2011 – Library Language Translation Typical Procedures Load Libraries Run Translation process Validate/Check Translations Apply Translations back to Library Review panels and messages

13 DireXions + 2011 – Library Language Translation Loading Libraries Browse the Library – To select libraries to translate What type of libraries can you translate? – Nomads libraries – Message libraries

14 DireXions + 2011 – Library Language Translation All Libraries

15 DireXions + 2011 – Library Language Translation Library Text Controls include – Regular & Fonted Text – Charts, Radio Buttons, Check Boxes, Grids, List Boxes, Drop Boxes, Multi Lines, Sliding Bars, Buttons Text from various properties – Help – Messages – Tips

16 DireXions + 2011 – Library Language Translation Loaded Library All text displays will load as “Old Text”

17 DireXions + 2011 – Library Language Translation Run Translations Select a language – Drop down list – DE, EN, ES, FR, IT, NL & PT – Manually enter a valid two character code – Code must be recognized by the API that is being used Translate – To start the translation Escape Key – To pause or terminate the translation

18 DireXions + 2011 – Library Language Translation Translation Window

19 DireXions + 2011 – Library Language Translation Validate Translations When text contains an ampersand and the hot key letter does not appear in the translation – Warning message will appear – Translated text will be prefixed by the ampersand, the original hot key letter followed by a colon When the hot key letter exists in the text then the ampersand will be moved to it

20 DireXions + 2011 – Library Language Translation Warning Messages

21 DireXions + 2011 – Library Language Translation Clean-up Double click on a warning – To switch focus to the text and make adjustments Refresh – To recheck warnings Double click on any line – To edit/override a translation

22 DireXions + 2011 – Library Language Translation Handling Translations Save – To save the loaded library and the translations Export – To export the loaded text to a CSV delimited file Import – To import translations from an external source in CSV format

23 DireXions + 2011 – Library Language Translation Export/Import Translations This allows for third party expertise to validation and/or make corrections The “Old Text” and “New Text” headers may be present in the import file and should be skipped when prompted during import

24 DireXions + 2011 – Library Language Translation Apply Translations Browse the Translation Table – To select a saved translation file Resize check box – Will attempt to increase the area on the panel to accept the translated text Apply – When the translation file is loaded and ready to apply back to the library

25 DireXions + 2011 – Library Language Translation Issues with Translations Translations from one language to another – Translation is usually never equal in length – Adjustments may have to be made – Translated Text – Panels or Displays

26 DireXions + 2011 – Library Language Translation Issues with Translations How the translator assists with adjustments – Use Resize check button – Text region will be extended where possible – Region will first be extended to right – Using space between text and control – If not enough space to extend, tries to shift to left – Minimizes any manual adjustments

27 DireXions + 2011 – Library Language Translation Apply Translations Three easy steps – Browse to select the From Library or Message – Browse to select the To Library or Message – Proceed will begin to apply the translations

28 DireXions + 2011 – Library Language Translation  Before After 

29 DireXions + 2011 – Library Language Translation Review Panel Translation – Left side of panel most translations fit – Right side of panel best fit adjustments

30 DireXions + 2011 – Library Language Translation Review Panel Translation – Password & email address will need adjustments – Contact name fit within region – Sales rep could be adjusted to the left

31 DireXions + 2011 – Library Language Translation Process Recap Obtain API Key & Account Run the new Language Translator – Setup API & Key – Select/Load library – Translate – Review/edit warnings and translation – Apply Translation Review panels & Messages

32 DireXions + 2011 – Library Language Translation Questions Vragen (Dutch) Questions (French) Fragen (German) Ερωτήσεις (Greek) Domande (Italian) Preguntas (Spanish) Вопросы (Russian) Pytania (Polish) Ceisteanna (Irish) Otázky (Czech) Vrae (Afrikaans) Kysymyksiä (Finnish)

33 DireXions + 2011 – Library Language Translation End of Presentation Thank you


Download ppt "DireXions + 2011 – Library Language Translation Library Language Translation Presented by: Brian Thompson."

Similar presentations


Ads by Google