Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byBruce Osborne Modified over 9 years ago
1
jsp 2010-2011 UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE
2
jsp 2010-2011 AIMS OF THE SESSION Knowing what is CLIL. Kwowing its historical background. Understanding its rapid widespread around Europe and Spain.
3
jsp 2010-2011 CONTENTS OF THE SESSION Warm up activity Teacher’s speech on topic –History –Names –Definition –Key terms –Reasons / advantages –Obstacles –European Organisations –The Valencian Project Debate on topic Implementation
4
jsp 2010-2011 WARM UP What makes CLIL so innovative? Is CLIL a hindrance for the mother tongue? What languages are usually taught? Is CLIL just for gifted students?
5
jsp 2010-2011 A BRIEF HISTORY (I) International schools –Subjects taught in one of the world’s majority languages (French, English, German, Spanish) EU language policy –Native language + two languages of the Union
6
jsp 2010-2011 A BRIEF HISTORY (II) 1990: Lingua Program 1993: Language Learning for European Citizenship. 1995: European White Paper on Education and Training. 1996: EuroCLIC Network, the term CLIL introduced, “Learning and Teaching Non- language Subjects through a Foreign Language”. 2001: availability of a comprehensive typology of European CLIL 2002: European Year of Languages. CLIL Compendium. 2004: Action Plan for the Promotion of Language Learning & Linguistic Diversity 2005: The Potential of Plurilingual Education symposium
7
jsp 2010-2011 MANY NAMES CLIP CBI CBLI CBLT EAC EAL EMI FLIP FLAME LAC TCTE TETC TCFL DFI BCT CLIL
8
jsp 2010-2011 DEFINITION Teaching subjects to students through a foreign language (David Marsh, 1994). All types of provision in which a second language is used to teach certain subjects in the curriculum other than the language lessons themselves (Eurydice Report, 2006).
9
jsp 2010-2011 DAVID MARSH David Marsh, UNICOM, Continuing Education Centre, University of Jyväskylä, Finland Since the 1980s: multilingualism & bilingual education 1994: launching of the term CLIL. 2002: The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential. 2002: The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential. 2004-2006: compilation of the EC Action Plan: Promoting Language Learning & Linguistic Diversity. 2004-2006: compilation of the EC Action Plan: Promoting Language Learning & Linguistic Diversity. 2004: Special Educational Needs in Europe - The Teaching and Learning of Languages: Insights & Innovation. 2008-2009: international research team about the evidence of links between multilingualism and creativity. Up to 2010: Strategic Director for CCN (Europe). Educational development and research initiatives in the European Union & East Asia. Up to 2010: Strategic Director for CCN (Europe). Educational development and research initiatives in the European Union & East Asia.
10
jsp 2010-2011 CLIL KEY TERMS (I) Additional Language Bilingual Environment Certification Discourse Type Exposure –Low –Medium –High Foreign Language ICT Immersion Method Intercultural Knowledge & Understanding. Language Awareness Language Shower Learning Styles
11
jsp 2010-2011 CLIL KEY TERMS (II) Learning Strategies Majority Language Minority Language Monolingual Environment Mother Tongue Multilingual Environment Native Speaker Plurilingual Attitudes School Profile Second Language Target Language Trans-languaging
12
jsp 2010-2011 WHY CLIL? A tool for the promotion of foreign languages. A tool for the promotion of minority languages. Language acquistion is most effective: communicative approach. Susbtantive basis for language learning: acquisition of new language structures. Second language learning is an integral part of social and cognitive development in school settings. It respects the specificity of language use.
13
jsp 2010-2011 CLIL PYRAMID
14
jsp 2010-2011 THE FUTURE CLIL requires a rethink of the traditional concepts of the language classroom and the language teacher. Obstacles: –Subject teachers unwilling to take on the responsibility. –Most current CLIL programs are experimental. –A good deal of conscious learning is involved → skills from the subject teacher. –Lack of CLIL teacher-training programs. –Unnatural aspects: teaching of literature.
15
jsp 2010-2011 EUROPEAN CLIL ORGANISATIONS EEEEuroCLIC: The European Network for Content and Language Integrated Classrooms. ( wwww wwww wwww.... eeee uuuu rrrr oooo cccc llll iiii cccc.... nnnn eeee tttt) TTTTIE-CLIL: Translanguage in Europe. CCCCLIL Cascade Network: On-line community of CLIL practitioners and their professional partners who share ideas, experiences and resources. ( wwww wwww wwww.... cccc cccc nnnn ---- cccc llll iiii llll.... eeee uuuu)
16
PEBE Valencian Community Plurilingual Project Primary 1st Decree: DOGV July 14th, 1998 (1) 1 Primary current Decree: DOCV July 21st, 2007 (2) 2 Preprimary 1st Decree: DOGV August 21st, 2008 Secondary current Decree: DOCV April 26th, 2010.(3) 3
17
jsp 2010-2011 DEBATE ON TOPIC Would you like to start a multilingual programme in your school? How would you do it? What results could you expect?
18
jsp 2010-2011 HOW TO DO IT? School project accepted by School Board and Staff. The plurilingual program is based on a Bilingual Program (PIP or PEV) Subjects in foreign language: maximum 2. Foreign language = vehicular language. Communicative approach. LIL / CLIL. Two ways: –subject teacher using English as the language of instruction (teachers with “Capacitació”) –Subject teacher without foreign language skills + English teacher (simultaneously) Two hours for coordinating non-language teachers with language teachers. Teachers involved in the project must prepare materials and share them with other teachers.
19
jsp 2010-2011 REMEMBER NEXT SESSION: JANUARY, 11TH MERRY CHRISTMAS
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.