Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byKelley Long Modified over 9 years ago
1
Karen Gibson
2
Significant investment in eHealth is underway Clinical records: ◦ Not only a record for the author ◦ Essential to inform the next person in the care team Clinical safety risks of poor quality, ambiguous communication Desire to: ◦ make systems more interoperable ◦ improve data quality ◦ improve ability to re-use information for reporting, management etc.
3
Clinical Terminology is complex Humans spend 4-10 years learning medical terminology at University! We need to make their language computable No silver bullets
4
Clinicians say things in many different ways ◦ Sometimes legibly ◦ Often in shorthand Terminology needs to maintain fidelity of information – be true to what clinician is trying to say
5
EHR’s need to source information from many different systems ◦ Legacy systems with legacy data ◦ Legacy terms and ways of coding (if coded at all) How do we begin to bring this together? And do so in a way which ensures stakeholders can be confident that the information is accurate and capable of being aggregated and reused.
6
SNOMED CT ◦ Most comprehensive clinical terminology available ~ 350,000 concepts ~ 1,000,000 terms ◦ Purchased and maintained by a group of collaborating nations for use in their eHealth initiatives (IHTSDO) Only part of the answer: ◦ Supplemented by other terminologies – eg. medicines and administrative ◦ Knowledge of the information model (context) ◦ Other emerging technologies (eg. NLP)
7
SNOMED CT ◦ Complexity ~ 350,000 concepts ~ 1,000,000 terms Only part of the problem ◦ Lack of implementation knowledge ◦ Lack of tools to assist ◦ Lack of funding to meet costs of implementation ◦ ? Lack of will
8
IHTSDO has addressed (or is working to address): International Governance Open Standard Intellectual Property Quality ? Mapping to other standard terminologies/ classifications Others are being tackled by NEHTA: Cost – free to use in Australia (as member of IHTSDO) ‘Australianisation’ National reference sets Medicines component
9
Do look to SNOMED CT-AU first ◦ It is endorsed by COAG ◦ It is the most comprehensive clinical terminology available ◦ It is supported by NEHTA and IHTSDO
10
SCTID: 22298006 A concept and its descriptions Myocardial infarction Synonym MI - Myocardial infarction SCTID: 1784872019 Synonym Infarction of heart SCTID: 37441018 Synonym Cardiac infarction SCTID: 37442013 Synonym Heart attack SCTID: 37443015 Fully Specified Name Myocardial infarction (disorder) SCTID: 751689013 Preferred term Myocardial infarction SCTID: 37436014
11
Myocardial infarction SCTID: 22298006 Injury of anatomical site SCTID: 123397009 Structural disorder of heart SCTID: 128599005 Myocardial disease SCTID: 57809008 Is a Myocardium structure SCTID: 74281007 Finding site Infarct SCTID: 55641003 Associated morphology Relationships Links concepts within SNOMED CT Ensures unambiguous meaning Create hierarchies which aid navigation and retrieval
12
Consider the user interface carefully: ◦ Don’t show Fully Specified Names to users They’re intended to provide a unambiguous reference point for computability They are not worded in a way clinicians speak ◦ Do choose a preferred term
13
Fully specified name Preferred term (Australia) Amebic appendicitis (disorder) Amoebic appendicitis US Spelling Semantic tag: indicates hierarchy not needed at clinical level Unambiguous Reference Point
14
Consider the user interface carefully: ◦ Don’t show all of SNOMED CT in a drop down list (too many terms!) ◦ Unless you have tools to assist searching ◦ Do use Reference sets to assist implementation: Reduce the complexity for the user Speed identification of the correct term
15
Problem/diagnosis : Select term SNOMED CT in Drop down list without any parameters implemented
16
Problem/diagnosis : Appendi Improved searching – limited to clinical finding hierarchy Could be further improved through Refset development
17
Reference sets Do require maintenance Therefore: ◦ Do use NEHTA reference sets wherever possible (because NEHTA maintain them!) ◦ Do use the hierarchies of SNOMED CT to guide creation of RefSets wherever possible ◦ Recognise that if you pick ad hoc terms across hierarchies you will need to manually maintain the list ◦ Sometimes there is no choice – eg. allergies – but there is a cost
18
Minimise mapping and data translation: ◦ There is a safety risk introduced every time the clinician’s language is translated (Chinese whispers…) If you do need to map or translate: ◦ Do keep the original wording/ data entry as well as the mapped equivalent
19
Trap for new players: ◦ Synonyms may be found in the wrong hierarchy (different meaning) ◦ This is why when translating SNOMED CT translators look at the words within the hierarchy to establish true meaning ◦ However, this trap is not just for translators, but also when mapping or creating reference sets.
20
Even simple use of SNOMED as a flat code list can add value: ◦ Allows meaningful exchange of data ◦ Both end-points can cross-reference to a standard unambiguous definition ◦ Simple decision support can be enabled For example – US Centre for Disease Control, HITSP and NHS all publish simple lists
22
But for those up to the challenge, more advanced use of SNOMED CT offers further potential value
23
Ability to Exchange data knowing it can be explicitly and accurately interpreted Ability to improve data quality: ◦ More structured data entry ◦ Agreed constraints can be applied
24
Ability to run externally developed queries: ◦ For example: Automatically run mandatory reporting Identify at-risk populations Identify cohorts for clinical trials Trigger presentation of evidence based guidelines when first released Note Kaiser Permanente have a central area which develop queries/ scripts which are then distributed throughout the organisation
25
Ability to utilise external decision support engines: ◦ Already happening in medicines area ◦ Opportunity for improved decision support applications in other areas Ability to contribute to PCEHR
26
Ultimate aim is improving health outcomes and patient safety: ◦ Through better sharing information ◦ Ensuring accuracy of information ◦ Identifying those at risk
27
Perhaps speaking to the converted, but unless we can agree and implement consistent terminology we will never achieve the goal of better information sharing…. We’ll just be sharing data….
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.