Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byMarjory Lane Modified over 9 years ago
1
Aptech Learning ServicesScreen 1 Presented by: Arun Nemani Aptech Learning Services September 14, 2006 Atlanta, GA Presented by: Arun Nemani Aptech Learning Services September 14, 2006 Atlanta, GA Globalization vs. vs. Localization Localization In Content Development
2
Aptech Learning ServicesScreen 2Agenda What is Globalization What is Localization Localization Industry Tools and Technology Guidelines for Success Future Trends and Challenges Aptech
3
Aptech Learning ServicesScreen 3 We think of Globalization as ….
4
Aptech Learning ServicesScreen 4 Localization turns out more like..….
5
Aptech Learning ServicesScreen 5 What is Globalization ? glob al·i·za tion (-l -z sh n) n. To make global or worldwide in scope or application Globalization is abstracting content away from any language Globalization comes before localization It takes twice as long and costs twice as much to localize if it is not globalized. Globalization in the context of digital assets: Is an approach to business strategy that aims to address all of the logistical and organizational challenges an enterprise faces as it expands its supporting content, assets and message across cultures and markets to new clients.
6
Aptech Learning ServicesScreen 6 What is Localization lo cal·i·za tion (-k -l -z sh n) n. To become local, especially to become fixed in one area or part. The Localization Industry Standards Association (LISA) defines localization as: “the process of modifying products or services to account for differences in distinct markets”. Localization is sometimes written as "l10n", where 10 is the number of letters between 'l' and 'n'. Localization needs to address three main categories of issues: 1.Linguistics Issues: language translation, API’s, etc. 2.Content and Cultural Issues: Cars in the UK have steering wheels on the right 3.Technical Issues: Arabic language is bidirectional Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
7
Aptech Learning ServicesScreen 7 What is Localization Localization entails customization related to: Numeric, date and time formats Use of currency Keyboard usage Collation and sorting Symbols, icons and colors Varying legal requirements Text and graphics containing references to objects, actions or ideas which, in a given culture, may be subject to misinterpretation or viewed as insensitive. and many more things. Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
8
Aptech Learning ServicesScreen 8 Localization/Globalization Cycle Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
9
Aptech Learning ServicesScreen 9 Localization Industry The localization industry today consists of the following main players: Clients with or without in-house localization (management) facilities; Localization service providers (“vendors”) providing any or all of engineering, linguistic and auxiliary services; Consultants of various expertise providing services to both the above-mentioned groups; Academics and training organizations responsible for providing tertiary and vocational education to localization industry staff and for research into localization- related issues; Tools providers, who supply both clients and service providers with language technology and process management and productivity tools Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
10
Aptech Learning ServicesScreen 10 Localization Services Outsourced Client Localization Services as a Percentage of Budget Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
11
Aptech Learning ServicesScreen 11 Localization Services Outsourced Localization by Industry Sectors Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
12
Aptech Learning ServicesScreen 12 Localization Tools and Technologies Language Tools Terminology Management Systems Translation Memory Globalization Management Systems Machine Translation Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
13
Aptech Learning ServicesScreen 13 Guidelines for Success Avoid False Expectations: Useful benchmarks to apply are time and efficiency gains, cost reductions and quality improvement. Horses for Courses: Machine translation is unsuitable for advertising or marketing content Garbage In – Garbage Out: Original Text should be high quality Invest for Long Term: Terminology management systems and translation memories have to be filled with enterprise-specific content, while workflow systems require the documentation and optimization of the business processes they are designed to support. Develop an Integrated Process: Avoid Island solutions Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
14
Aptech Learning ServicesScreen 14 Future Trends & Challenges Technology and Organizational Processes: integration and technological developments, cultural differences between engineers and technical writers, etc. Staffing and Training Issues: Shortage of skilled manpower and ongoing training. Strategic Importance and Transparency: ”Just another linguistic process”. Industry Growth: Industry is still small. Standardization: Still emerging. Managing Content: Create and manage multilingual content, avoid redundancy Increased Focus on Value Creation: From pure service to value addition Living on the web: More content is online Source: Localization Industry Standards Association (LISA) 2004
15
Aptech Learning ServicesScreen 15 Aptech Global Reach 52 Countries & 3500 centers worldwide North America Canada, West Indies Oceania Fiji, New Zealand Europe Russia Asia China, Singapore, India (2000+) Africa Sudan; Kenya; Botswana; Tanzania; Uganda; Nigeria; Ghana; Madagascar; Namibia; Zambia; Syria; Ethiopia; Turkey; Egypt APAC & Middle East Bangladesh, Fiji Islands, Indonesia, Malaysia, Philippines, South Korea, Sri Lanka, Thailand, Vietnam, Japan, India, Singapore, China, Pakistan, Iran, Nepal, Kazakhstan, Bahrain, Yemen, UAE, Saudi Arabia, Kuwait, Muscat, Mauritius, Qatar South America Argentina; Colombia; Panama; Venezuela; Brazil; Mexico
16
Aptech Learning ServicesScreen 16 Localization Services
17
Aptech Learning ServicesScreen 17 Localization Services Aptech has localized content in most major Asian, European and Middle Eastern languages including but not limited to: Chinese, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese, French, Italian, German, Spanish,Portuguese, Russian & Turkish Client Examples:
18
Aptech Learning ServicesScreen 18 Global Development Cost & Response Effective Delivery Model
19
Aptech Learning ServicesScreen 19 Marquee Clients Indian Navy
20
Aptech Learning ServicesScreen 20 Contact Information: Arun Nemani Phone: 415-384-0991 * Mobile: 415-279-0639 * Email: arunn@aptechus.comarunn@aptechus.com Aptech Learning Services 1900 S. Norfolk Street, Ste 240 San Mateo, CA 94403, USA www.aptechus.comwww.aptechus.com * www.onlinevarsity.com www.onlinevarsity.com
21
Aptech Learning ServicesScreen 21 Questions ?
22
Aptech Learning ServicesScreen 22 Thank You !!!
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.