Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Vira Rich Poet, Translator, Author, Compiler, Editor. (April 24, 1936 – December 20, 2009)

Similar presentations


Presentation on theme: "Vira Rich Poet, Translator, Author, Compiler, Editor. (April 24, 1936 – December 20, 2009)"— Presentation transcript:

1 Vira Rich Poet, Translator, Author, Compiler, Editor. (April 24, 1936 – December 20, 2009)

2 Born Faith Elizabeth Joan in 1936 in Canonbury, North London, but widely known as Vira — the direct Ukrainian translation of Faith Born Faith Elizabeth Joan in 1936 in Canonbury, North London, but widely known as Vira — the direct Ukrainian translation of Faith

3 Vira Rich has made a major contribution to Ukrainian literature in translation. Vira Rich has made a major contribution to Ukrainian literature in translation.

4 Mrs. Rich has lectured on Slavonic literatures at the University of Birmingham and to literary societies and organizations in London, Edinburgh, Munich, Utrecht and Paris Mrs. Rich has lectured on Slavonic literatures at the University of Birmingham and to literary societies and organizations in London, Edinburgh, Munich, Utrecht and Paris

5 She was human rights activist. Vira Rich was deeply involved with pro-democracy movements in Ukraine. She was human rights activist. Vira Rich was deeply involved with pro-democracy movements in Ukraine.

6 Rich was a founder of the International Sakharov Environmental University. Rich was a founder of the International Sakharov Environmental University.

7 Vira Rich died in London on December 20, 2009. She was buried, according to her desire near Taras Shevchenko’s grave. On April 15, 2011 an urn of her ashes was entombed in the “Kozak” cemetery in Kaniv. Vira Rich died in London on December 20, 2009. She was buried, according to her desire near Taras Shevchenko’s grave. On April 15, 2011 an urn of her ashes was entombed in the “Kozak” cemetery in Kaniv.

8 At the time of her death, Rich was working to complete the translation of Shevchenko’s Kobzar collection of poetry in time for the 150th anniversary of the poet’s passing in 2011. Led by Shevchenko’s most famous poem, Testament, she wrote: At the time of her death, Rich was working to complete the translation of Shevchenko’s Kobzar collection of poetry in time for the 150th anniversary of the poet’s passing in 2011. Led by Shevchenko’s most famous poem, Testament, she wrote: “Then in that great family, “Then in that great family, A family new and free, A family new and free, Do not forget, with good intent Do not forget, with good intent Speak quietly of me.” Speak quietly of me.”


Download ppt "Vira Rich Poet, Translator, Author, Compiler, Editor. (April 24, 1936 – December 20, 2009)"

Similar presentations


Ads by Google