Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

و ظهر له الرب و قال لا تنزل الى مصر اسكن في الارض التي اقول لك. تغرب في هذه الارض فاكون معك و اباركك لاني لك و لنسلك اعطي جميع هذه البلاد و افي بالقسم.

Similar presentations


Presentation on theme: "و ظهر له الرب و قال لا تنزل الى مصر اسكن في الارض التي اقول لك. تغرب في هذه الارض فاكون معك و اباركك لاني لك و لنسلك اعطي جميع هذه البلاد و افي بالقسم."— Presentation transcript:

1

2 و ظهر له الرب و قال لا تنزل الى مصر اسكن في الارض التي اقول لك. تغرب في هذه الارض فاكون معك و اباركك لاني لك و لنسلك اعطي جميع هذه البلاد و افي بالقسم الذي اقسمت لابراهيم ابيك. و اكثر نسلك كنجوم السماء و اعطي نسلك جميع هذه البلاد و افي بالقسم الذي اقسمت لابراهيم ابيك. و اكثر نسلك كنجوم السماء و اعطي نسلك جميع هذه البلاد و تتبارك في نسلك جميع امم الارض. ( تك 26 : 2-4 ) Then the LORD appeared to him and said: "Do not go down to Egypt; live in the land of which I shall tell you. "Dwell in this land, live in the land of which I shall tell you. "Dwell in this land, and I will be with you and bless you; for to you and your descendants I give all these lands, and I will perform the oath which I swore to I give all these lands, and I will perform the oath which I swore to Abraham your father. "And I will make your descendants multiply as the stars of heaven; I will give to your descendants all these lands; the stars of heaven; I will give to your descendants all these lands; and in your seed all the nations of the earth shall be blessed; and in your seed all the nations of the earth shall be blessed; ( Gen 26: 2-4 )

3 فقال ابراهيم الله يرى له الخروف للمحرقة يا ابني فذهبا كلاهما معا. فلما اتيا الى الموضع الذي قال له الله بنى هناك ابراهيم المذبح و رتب الحطب و ربط اسحق ابنه و وضعه على المذبح فوق الحطب.( تك 22 : 8-9) And Abraham said, "My son, God will provide for Himself the lamb for a burnt offering" So the two of them went together. Then they came to the place of which God had told him. And Abraham built an altar there and placed the wood And Abraham built an altar there and placed the wood in order; and he bound Isaac his son and laid him in order; and he bound Isaac his son and laid him on the altar, upon the wood. (Gen 22: 8-9 ) on the altar, upon the wood. (Gen 22: 8-9 )

4 و خرج اسحق ليتامل في الحقل عند اقبال المساء فرفع عينيه و خرج اسحق ليتامل في الحقل عند اقبال المساء فرفع عينيه و نظر و اذا جمال مقبلة.( تك 24 :63) و نظر و اذا جمال مقبلة.( تك 24 :63) And Isaac went out to meditate in the field in the evening; and he lifted his eyes and looked, and there, and he lifted his eyes and looked, and there, the camels [were] coming. (Gen 24: 63 ) the camels [were] coming. (Gen 24: 63 )

5 و رفعت رفقة عينيها فرات اسحق فنزلت عن الجمل. و قالت للعبد من هذا الرجل الماشي و رفعت رفقة عينيها فرات اسحق فنزلت عن الجمل. و قالت للعبد من هذا الرجل الماشي في الحقل للقائنا فقال العبد هو سيدي فاخذت البرقع و تغطت. ثم حدث العبد اسحق بكل الامور في الحقل للقائنا فقال العبد هو سيدي فاخذت البرقع و تغطت. ثم حدث العبد اسحق بكل الامور التي صنع. فادخلها اسحق الى خباء سارة امه و اخذ رفقة فصارت له زوجة و احبها التي صنع. فادخلها اسحق الى خباء سارة امه و اخذ رفقة فصارت له زوجة و احبها فتعزى اسحق بعد موت امه.( تك 24 :64-67) فتعزى اسحق بعد موت امه.( تك 24 :64-67) Then Rebekah lifted her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from her camel;.for she had said to the servant, "Who [is] this man from her camel;.for she had said to the servant, "Who [is] this man walking in the field to meet us?" The servant said, "It [is] my master" walking in the field to meet us?" The servant said, "It [is] my master" So she took a veil and covered herself.And the servant told Isaac all the things that he had done. Then Isaac brought her into his mother Sarah's tent; and he took Rebekah and she became his wife, his mother Sarah's tent; and he took Rebekah and she became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother's [death] (Gen 24: 64-67)

6 فظهر له الرب في تلك الليلة و قال انا اله ابراهيم ابيك لا تخف لاني معك فظهر له الرب في تلك الليلة و قال انا اله ابراهيم ابيك لا تخف لاني معك و اباركك و اكثر نسلك من اجل ابراهيم عبدي. فبنى هناك مذبحا و دعا باسم الرب و اباركك و اكثر نسلك من اجل ابراهيم عبدي. فبنى هناك مذبحا و دعا باسم الرب و نصب هناك خيمته و حفر هناك عبيد اسحق بئرا.( تك 26: 24-25) And the LORD appeared to him the same night and said, And the LORD appeared to him the same night and said, "I [am] the God of your father Abraham; do not fear, for I [am] with you. I will bless you and multiply your descendants for My servant I will bless you and multiply your descendants for My servant Abraham's sake". So he built an altar there and called on the name of the LORD, and he pitched his tent there; and there Isaac's servants of the LORD, and he pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.(Gen 26 : 24-25) dug a well.(Gen 26 : 24-25)

7 Then Isaac sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold; and the LORD blessed him. The man began to prosper, and continued prospering until he became very prosperous; for he had possessions of flocks and until he became very prosperous; for he had possessions of flocks and possessions of herds and a great number of servants. So the Philistines envied him. Now the Philistines had stopped up all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, and they had filled them with earth. dug in the days of Abraham his father, and they had filled them with earth. And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are much mightier than we". Then Isaac departed from there and pitched his tent in the Valley of Gerar, and dwelt there.(Gen 26: 12-17) و زرع اسحق في تلك الارض فاصاب في تلك السنة مئة ضعف و باركه الرب فتعاظم الرجل و كان يتزايد في التعاظم حتى صار عظيما جدا. فكان له مواش من الغنم و مواش من البقر و عبيد كثيرون فحسده الفلسطينيون. و جميع الابار التي حفرها عبيد ابيه في ايام ابراهيم ابيه طمها الفلسطينيون و ملاوها ترابا. و قال ابيمالك لاسحق اذهب من عندنا لانك صرت اقوى منا جدا. فمضى اسحق من هناك و نزل في وادي جرار و اقام هناك..( تك 26: 12-17) و نزل في وادي جرار و اقام هناك..( تك 26: 12-17)

8 And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham. his father, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham. He called them by the names which his father had called them. Also Isaac's He called them by the names which his father had called them. Also Isaac's servants dug in the valley, and found a well of running water there. But the servants dug in the valley, and found a well of running water there. But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen, saying, "The water [is] ours“ herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen, saying, "The water [is] ours“ So he called the name of the well Esek, because they quarreled with him. Then So he called the name of the well Esek, because they quarreled with him. Then they dug another well, and they quarreled over that [one] also. So he called its name Sitnah.(Gen 26: 18-21) فعاد اسحق و نبش ابار الماء التي حفروها في ايام ابراهيم ابيه و طمها الفلسطينيون بعد موت ابيه و دعاها باسماء كالاسماء التي دعاها بها ابوه. و حفر عبيد الفلسطينيون بعد موت ابيه و دعاها باسماء كالاسماء التي دعاها بها ابوه. و حفر عبيد اسحق في الوادي فوجدواهناك بئر ماء حي. فخاصم رعاة جرار رعاة اسحق قائلين اسحق في الوادي فوجدواهناك بئر ماء حي. فخاصم رعاة جرار رعاة اسحق قائلين لنا الماء فدعا اسم البئر عسق لانهم نازعوه. ثم حفروا بئرا اخرى و تخاصموا لنا الماء فدعا اسم البئر عسق لانهم نازعوه. ثم حفروا بئرا اخرى و تخاصموا عليها ايضا فدعى اسمها سطنة( تك 26: 18-21) عليها ايضا فدعى اسمها سطنة( تك 26: 18-21)

9 And he moved from there and dug another well, and they did not quarrel over it. So he called its name Rehoboth, because he said, "For now the LORD has made room for us, and we shall be fruitful in the land". Then he went up from there to Beersheba. And the LORD appeared to him the same night and said, there to Beersheba. And the LORD appeared to him the same night and said, "I [am] the God of your father Abraham; do not fear, for I [am] with you. I will bless you and multiply your descendants for My servant Abraham's I will bless you and multiply your descendants for My servant Abraham's sake". (Gen 26: 22-24) sake". (Gen 26: 22-24) ثم نقل من هناك و حفر بئرا اخرى و لم يتخاصموا عليها فدعا اسمها ثم نقل من هناك و حفر بئرا اخرى و لم يتخاصموا عليها فدعا اسمها رحوبوت و قال انه الان قد ارحب لنا الرب و اثمرنا في الارض. رحوبوت و قال انه الان قد ارحب لنا الرب و اثمرنا في الارض. ثم صعد من هناك الى بئر سبع. فظهر له الرب في تلك الليلة و قال انا اله ابراهيم ابيك لا تخف لاني معك و اباركك و اكثر نسلك من اجل ابراهيم عبدي. (تك 26 : 22-24 )

10 و احب سليمان الرب سائرا في فرائض داود ابيه الا انه كان يذبح و يوقد في المرتفعات. و ذهب الملك الى جبعون ليذبح هناك لانها هي المرتفعة العظمى و اصعد سليمان الف محرقة على ذلك المذبح. في جبعون تراءى الرب لسليمان في حلم ليلا و قال الله اسال ماذا اعطيك. (1 مل3 : 3-5 ) And Solomon loved the LORD, walking in the statutes of his father David, except that he sacrificed and burned incense at the high places. except that he sacrificed and burned incense at the high places. Now the king went to Gibeon to sacrifice there,for that [was] the great high place: Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar. At Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night; and God said, "Ask! What shall I give you?".( 1Ki 3: 1-5 ) and God said, "Ask! What shall I give you?".( 1Ki 3: 1-5 )

11 فقال سليمان انك قد فعلت مع عبدك داود ابي رحمة عظيمة حسبما سار امامك بامانة و بر و استقامة قلب معك فحفظت له هذه الرحمة العظيمة و اعطيته ابنا يجلس على كرسيه كهذا اليوم. معك فحفظت له هذه الرحمة العظيمة و اعطيته ابنا يجلس على كرسيه كهذا اليوم. و الان ايها الرب الهي انت ملكت عبدك مكان داود ابي و انا فتى صغير لا اعلم الخروج و الدخول. و عبدك في وسط شعبك الذي اخترته شعب كثير لا يحصى و لا يعد من الكثرة. فاعط عبدك قلبا فهيما لاحكم على شعبك و اميز بين الخير و الشر لانه من يقدر ان يحكم على شعبك العظيم هذا. (1 مل 3 : 6-9 ) And Solomon said: "You have shown great mercy to Your servant David my father, because he walked before You in truth, in righteousness, and in uprightness of heart with You; You have continued this great kindness for him, and You have given him a son to sit on his throne, kindness for him, and You have given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. "Now, O LORD my God, You have made Your servant king instead of my father David, but I [am] a little child; I do not know [how] to go king instead of my father David, but I [am] a little child; I do not know [how] to go out or come in. "And Your servant [is] in the midst of Your people whom You have chosen, a great people, too numerous to be numbered or counted. "Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, "Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, that I may discern between good and evil. For who is able to judge that I may discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?".( 1Ki 3: 6-9 )

12 و احب سليمان الرب سائرا في فرائض داود ابيه الا انه كان يذبح و يوقد في المرتفعات. (1 مل 3:3 ) And Solomon loved the LORD, walking in the statutes of his father David, except that he sacrificed and burned incense at the high places.( 1Ki 3: 3 ) ) incense at the high places.( 1Ki 3: 3 ) )

13 و ذهب الملك الى جبعون ليذبح هناك لانها هي المرتفعة العظمى و اصعد سليمان الف محرقة على ذلك المذبح.. سليمان الف محرقة على ذلك المذبح.. (1 مل 4:3 ) Now the king went to Gibeon to sacrifice there, for that [was] the great high place: Solomon offered a for that [was] the great high place: Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.( 1Ki 3: 4 ) thousand burnt offerings on that altar.( 1Ki 3: 4 )

14 فاعط عبدك قلبا فهيما لاحكم على شعبك و اميز بين الخير و الشر لانه من يقدر ان يحكم على شعبك العظيم هذا. لانه من يقدر ان يحكم على شعبك العظيم هذا. (1 مل 9:3 ) Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, that I may discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?". ( 1Ki 3: 9 )

15 و ذهب ابيمالك بن يربعل الى شكيم الى اخوة امه و كلمهم و جميع عشيرة بيت ابي امه قائلا. تكلموا الان في اذان جميع اهل شكيم ايما هو خير لكم اان يتسلط عليكم سبعون رجلا جميع بني يربعل ام ان يتسلط عليكم رجل واحد و اذكروا اني انا عظمكم و لحمكم. فتكلم اخوة امه عنه في اذان كل اهل شكيم بجميع هذا الكلام فمال قلبهم وراء ابيمالك لانهم قالوا اخونا هو. و اعطوه سبعين شاقل فضة من بيت بعل بريث فاستاجر بها ابيمالك قالوا اخونا هو. و اعطوه سبعين شاقل فضة من بيت بعل بريث فاستاجر بها ابيمالك رجالا بطالين طائشين فسعوا وراءه. ثم جاء الى بيت ابيه في عفرة و قتل اخوته بني يربعل رجالا بطالين طائشين فسعوا وراءه. ثم جاء الى بيت ابيه في عفرة و قتل اخوته بني يربعل سبعين رجلا على حجر واحد و بقي يوثام بن يربعل الاصغر لانه اختبا.(قض 9 : 1-5 ) سبعين رجلا على حجر واحد و بقي يوثام بن يربعل الاصغر لانه اختبا.(قض 9 : 1-5 ) Then Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem, to his mother's brothers, and spoke with them and with all the family of the house of his mother's father, saying,. "Please speak in of the house of his mother's father, saying,. "Please speak in the hearing of all the men of Shechem: 'Which is better for you, the hearing of all the men of Shechem: 'Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one reign over you?' Remember that I [am] your own or that one reign over you?' Remember that I [am] your own flesh and bone". And his mother's brothers spoke all these words flesh and bone". And his mother's brothers spoke all these words concerning him in the hearing of all the men of Shechem; concerning him in the hearing of all the men of Shechem; and their heart was inclined to follow Abimelech, for they said, and their heart was inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother". So they gave him seventy [shekels] of silver from the temple of Baal-Berith, with which Abimelech hired from the temple of Baal-Berith, with which Abimelech hired worthless and reckless men; and they followed him. worthless and reckless men; and they followed him. Then he went to his father's house at Ophrah and killed his brothers, the seventy sons of Jerubbaal, on one stone. But Jotham brothers, the seventy sons of Jerubbaal, on one stone. But Jotham the youngest son of Jerubbaal was left, because he the youngest son of Jerubbaal was left, because he hid himself.( Jdg 9 : 1- 5 ) hid himself.( Jdg 9 : 1- 5 )

16 و كان لما اكمل سليمان بناء بيت الرب و بيت الملك و كل مرغوب و كان لما اكمل سليمان بناء بيت الرب و بيت الملك و كل مرغوب سليمان الذي سر ان يعمل. سليمان الذي سر ان يعمل. (1 مل 1:9 ) And it came to pass, when Solomon had finished And it came to pass, when Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house, building the house of the LORD and the king's house, and all Solomon's desire which he wanted to do,. ( 1Ki 9: 1 )

17 و وقف سليمان امام مذبح الرب تجاه كل جماعة اسرائيل و بسط يديه الى السماء. و قال ايها الرب اله اسرائيل ليس اله مثلك في السماء الى السماء. و قال ايها الرب اله اسرائيل ليس اله مثلك في السماء من فوق و لا على الارض من اسفل حافظ العهد و الرحمة لعبيدك السائرين امامك بكل قلوبهم. الذي قد حفظت لعبدك داود ابي لعبيدك السائرين امامك بكل قلوبهم. الذي قد حفظت لعبدك داود ابي ما كلمته به فتكلمت بفمك و اكملت بيدك كهذا اليوم. (1 مل 8 : 22-24 ) ما كلمته به فتكلمت بفمك و اكملت بيدك كهذا اليوم. (1 مل 8 : 22-24 ) Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven;. all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven;. and he said: "LORD God of Israel, [there is] no God in heaven above or on earth below like You, who keep [Your] covenant and above or on earth below like You, who keep [Your] covenant and mercy with Your servants who walk before You with all their hearts. "You have kept what You promised Your servant David my father; You have both spoken with Your mouth and fulfilled [it] with You have both spoken with Your mouth and fulfilled [it] with Your hand, as [it is] this day. (1 Ki 8 : 22-24 ) Your hand, as [it is] this day. (1 Ki 8 : 22-24 )

18 و الان ايها الرب اله اسرائيل احفظ لعبدك داود ابي ما كلمته به قائلا لا يعدم لك امامي رجل يجلس على كرسي اسرائيل ان كان بنوك انما يحفظون طرقهم امامي رجل يجلس على كرسي اسرائيل ان كان بنوك انما يحفظون طرقهم حتى يسيروا امامي كما سرت انت امامي. و الان يا اله اسرائيل فليتحقق كلامك حتى يسيروا امامي كما سرت انت امامي. و الان يا اله اسرائيل فليتحقق كلامك الذي كلمت به عبدك داود ابي. لانه هل يسكن الله حقا على الارض هوذا السماوات الذي كلمت به عبدك داود ابي. لانه هل يسكن الله حقا على الارض هوذا السماوات و سماء السماوات لا تسعك فكم بالاقل هذا البيت الذي بنيت. فالتفت الى صلاة عبدك و سماء السماوات لا تسعك فكم بالاقل هذا البيت الذي بنيت. فالتفت الى صلاة عبدك و الى تضرعه ايها الرب الهي و اسمع الصراخ و الصلاة التي و الى تضرعه ايها الرب الهي و اسمع الصراخ و الصلاة التي يصليها عبدك امامك اليوم.(1 مل 8 : 25-28 ) "Therefore, LORD God of Israel, now keep what You promised Your servant David my father, saying, 'You shall not fail to have a man sit before Me on the throne of Israel, only if your sons take heed to their way, that they walk the throne of Israel, only if your sons take heed to their way, that they walk before Me as you have walked before Me'. And now I pray, O God of Israel, before Me as you have walked before Me'. And now I pray, O God of Israel, let Your word come true, which You have spoken to Your servant David my father. let Your word come true, which You have spoken to Your servant David my father. "But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain You. How much less this temple which I have built!. "Yet regard the prayer of Your servant and his supplication, O LORD my God, and listen to the cry and the prayer which Your servant is praying before and listen to the cry and the prayer which Your servant is praying before You today:.(1 Ki 8 : 25-28 )

19 ثم عاد بنو اسرائيل يعملون الشر في عيني الرب فدفعهم الرب ليد الفلسطينيين اربعين سنة. و كان رجل من صرعة من عشيرة الدانيين اسمه منوح و امراته عاقر لم تلد. فتراءى ملاك الرب للمراة و قال لها ها انت عاقر لم تلدي و لكنك تحبلين و تلدين ابنا. و الان فاحذري و لا تشربي خمرا و لا مسكرا و لا تاكلي شيئا نجسا. فها انك تحبلين و تلدين ابنا و لا يعل موسى راسه لان الصبي يكون نذيرا لله من البطن و هو يبدا يخلص اسرائيل من يد الفلسطينيين. (قض 13 : 1-5 ) و هو يبدا يخلص اسرائيل من يد الفلسطينيين. (قض 13 : 1-5 ) Again the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and the LORD delivered them into the hand of the Philistines for forty years. Now there was delivered them into the hand of the Philistines for forty years. Now there was a certain man from Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife [was] barren and had no children. And the Angel of the LORD and his wife [was] barren and had no children. And the Angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Indeed now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and bear a son. "Now therefore, please be careful not to drink wine or [similar] drink, and not to eat anything unclean. be careful not to drink wine or [similar] drink, and not to eat anything unclean. "For behold, you shall conceive and bear a son. And no razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines". (Jdg 13: 1-5 ) begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines". (Jdg 13: 1-5 )

20 ثم عاد بنو اسرائيل يعملون الشر في عيني الرب فدفعهم الرب ليد الفلسطينيين اربعين سنة. و كان رجل من صرعة من عشيرة الدانيين اسمه اربعين سنة. و كان رجل من صرعة من عشيرة الدانيين اسمه منوح و امراته عاقر لم تلد.( قض 13 : 1-2) منوح و امراته عاقر لم تلد.( قض 13 : 1-2) Again the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and the LORD delivered them into the hand the LORD, and the LORD delivered them into the hand of the Philistines for forty years. Now there was a certain man from Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife [was] whose name was Manoah; and his wife [was] barren and had no children. ( Jdg 13 : 1-2 )

21 فدخلت المراة و كلمت رجلها قائلة جاء الي رجل الله و منظره كمنظر ملاك الله مرهب جدا و لم اساله من اين هو و لا هو اخبرني عن اسمه. و قال لي ها انت تحبلين و تلدين ابنا و الان و لم اساله من اين هو و لا هو اخبرني عن اسمه. و قال لي ها انت تحبلين و تلدين ابنا و الان فلا تشربي خمرا و لا مسكرا و لا تاكلي شيئا نجسا لان الصبي يكون نذيرا لله من البطن الى يوم موته. فلا تشربي خمرا و لا مسكرا و لا تاكلي شيئا نجسا لان الصبي يكون نذيرا لله من البطن الى يوم موته. فصلى منوح الى الرب و قال اسالك يا سيدي ان ياتي ايضا الينا رجل الله الذي ارسلته و يعلمنا ماذا نعمل للصبي الذي يولد. ( قض 13 : 6-8 ) So the woman came and told her husband, saying, "A Man of God So the woman came and told her husband, saying, "A Man of God came to me, and His countenance [was] like the countenance came to me, and His countenance [was] like the countenance of the Angel of God, very awesome; but I did not ask Him where of the Angel of God, very awesome; but I did not ask Him where He [was] from, and He did not tell me His name."And He said to me, 'Behold, you shall conceive and bear a son. Now drink no wine 'Behold, you shall conceive and bear a son. Now drink no wine or [similar] drink, nor eat anything unclean, for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death' ". be a Nazirite to God from the womb to the day of his death' ". Then Manoah prayed to the LORD, and said, "O my Lord, please let the Man of God whom You sent come to us again please let the Man of God whom You sent come to us again and teach us what we shall do for the child who will be born".( Jdg 13 : 6-8 )

22 فسمع الله لصوت منوح فجاء ملاك الله ايضا الى المراة و هي جالسة في الحقل و منوح رجلها ليس معها. فاسرعت المراة و ركضت و اخبرت رجلها و قالت له هوذا قد تراءى رجلها ليس معها. فاسرعت المراة و ركضت و اخبرت رجلها و قالت له هوذا قد تراءى لي الرجل الذي جاء الي ذلك اليوم. فقام منوح و سار وراء امراته و جاء الى الرجل لي الرجل الذي جاء الي ذلك اليوم. فقام منوح و سار وراء امراته و جاء الى الرجل و قال له اانت الرجل الذي تكلم مع المراة فقال انا هو. فقال منوح عند مجيء كلامك و قال له اانت الرجل الذي تكلم مع المراة فقال انا هو. فقال منوح عند مجيء كلامك ماذا يكون حكم الصبي و معاملته. فقال ملاك الرب لمنوح من كل ما قلت للمراة ماذا يكون حكم الصبي و معاملته. فقال ملاك الرب لمنوح من كل ما قلت للمراة فلتحتفظ. من كل ما يخرج من جفنة الخمر لا تاكل و خمرا و مسكرا لا تشرب فلتحتفظ. من كل ما يخرج من جفنة الخمر لا تاكل و خمرا و مسكرا لا تشرب و كل نجس لا تاكل لتحذر من كل ما اوصيتها. ( قض 13 :9-14) و كل نجس لا تاكل لتحذر من كل ما اوصيتها. ( قض 13 :9-14) And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came to the woman again as she was sitting in the field; but Manoah her husband [was] not with her. again as she was sitting in the field; but Manoah her husband [was] not with her. Then the woman ran in haste and told her husband, and said to him, "Look, the Man who came to me the [other] day has just now appeared to me!". So Manoah arose and followed his wife. When he came to the Man, he said to Him, "Are You the Man who spoke to this woman?" And He said, "I [am"]. Manoah said, "Now let Your words come [to pass!] What will be the boy's rule of life, and his work?". So the Angel of the LORD said to Manoah, "Of all that I of life, and his work?". So the Angel of the LORD said to Manoah, "Of all that I said to the woman let her be careful. She may not eat anything that comes from said to the woman let her be careful. She may not eat anything that comes from the vine, nor may she drink wine or [similar] drink, nor eat anything unclean. the vine, nor may she drink wine or [similar] drink, nor eat anything unclean. All that I commanded her let her observe". ( Jdg 13 : 9-14 )

23 فقال منوح لملاك الرب دعنا نعوقك و نعمل لك جدي معزى. فقال ملاك الرب لمنوح و لو عوقتني لا اكل من خبزك و ان عملت محرقة فللرب اصعدها لان منوح لم يعلم انه و لو عوقتني لا اكل من خبزك و ان عملت محرقة فللرب اصعدها لان منوح لم يعلم انه ملاك الرب. فقال منوح لملاك الرب ما اسمك حتى اذا جاء كلامك نكرمك. فقال له ملاك الرب لماذا تسال عن اسمي و هو عجيب. فاخذ منوح جدي المعزى و التقدمة و اصعدهما على الصخرة للرب فعمل عملا عجيبا و منوح و امراته ينظران. و التقدمة و اصعدهما على الصخرة للرب فعمل عملا عجيبا و منوح و امراته ينظران. فكان عند صعود اللهيب عن المذبح نحو السماء ان ملاك الرب صعد في لهيب المذبح و منوح و امراته ينظران فسقطا على وجهيهما الى الارض. في لهيب المذبح و منوح و امراته ينظران فسقطا على وجهيهما الى الارض. ( قض 13 : 15-20 ) Then Manoah said to the Angel of the LORD, "Please let us detain You, and we will prepare a young goat for You". And the Angel of the LORD said to Manoah, "Though you detain Me, I will not eat your food. But if you offer a burnt offering, "Though you detain Me, I will not eat your food. But if you offer a burnt offering, you must offer it to the LORD" (For Manoah did not know He [was] the Angel of the LORD). Then Manoah said to the Angel of the LORD, "What [is] Your name, that when Your words come [to pass] we may honor You?". And the Angel of the LORD words come [to pass] we may honor You?". And the Angel of the LORD said to him, "Why do you ask My name, seeing it [is] wonderful?". said to him, "Why do you ask My name, seeing it [is] wonderful?". So Manoah took the young goat with the grain offering, and offered it upon the rock to the LORD. And He did a wondrous thing while Manoah and his wife looked on --. rock to the LORD. And He did a wondrous thing while Manoah and his wife looked on --. it happened as the flame went up toward heaven from the altar – the Angel of the LORD ascended in the flame of the altar! When Manoah and his wife saw [this,] they fell on their faces to the ground.( Jdg 13 : 15-20 )

24 و لم يعد ملاك الرب يتراءى لمنوح و امراته حينئذ عرف منوح انه ملاك الرب. فقال منوح لامراته نموت موتا لاننا قد راينا الله. فقالت له امراته لو اراد الرب ان يميتنا لما اخذ من يدنا محرقة و تقدمة و لما ارانا كل هذه و لما كان في مثل هذا الوقت يميتنا لما اخذ من يدنا محرقة و تقدمة و لما ارانا كل هذه و لما كان في مثل هذا الوقت اسمعنا مثل هذه. فولدت المراة ابنا و دعت اسمه شمشون فكبر الصبي و باركه الرب. اسمعنا مثل هذه. فولدت المراة ابنا و دعت اسمه شمشون فكبر الصبي و باركه الرب. ( قض 13 : 21-24 ) When the Angel of the LORD appeared no more to Manoah and his wife, then Manoah knew that He [was] the Angel of the LORD. And Manoah then Manoah knew that He [was] the Angel of the LORD. And Manoah said to his wife, "We shall surely die, because we have seen God!". But his wife said to him, "If the LORD had desired to kill us, He would not have But his wife said to him, "If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these [things,] nor would He have told us [such things] He have shown us all these [things,] nor would He have told us [such things] as these at this time". So the woman bore a son and called his name Samson; and the child grew, and the LORD blessed him. (Jdg 13 : 21-24 )

25 فصلى منوح الى الرب و قال اسالك يا سيدي ان ياتي ايضا الينا رجل فصلى منوح الى الرب و قال اسالك يا سيدي ان ياتي ايضا الينا رجل الله الذي ارسلته و يعلمنا ماذا نعمل للصبي الذي يولد. (قض 13 : 8 ) Then Manoah prayed to the LORD, and said, "O my Lord, please let the Man of God whom You sent come to us again and teach us what we shall do for the child who and teach us what we shall do for the child who will be born” (Jdg 13 : 8 ).

26 فقالت له امراته لو اراد الرب ان يميتنا لما اخذ من يدنا محرقة و تقدمة فقالت له امراته لو اراد الرب ان يميتنا لما اخذ من يدنا محرقة و تقدمة و لما ارانا كل هذه و لما كان في مثل هذا الوقت اسمعنا مثل هذه. و لما ارانا كل هذه و لما كان في مثل هذا الوقت اسمعنا مثل هذه. (قض 13 : 23 ) But his wife said to him, "If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these [things,] nor would He have told us He have shown us all these [things,] nor would He have told us [such things] as these at this time". (Jud 13 : 23 ) [such things] as these at this time". (Jud 13 : 23 )


Download ppt "و ظهر له الرب و قال لا تنزل الى مصر اسكن في الارض التي اقول لك. تغرب في هذه الارض فاكون معك و اباركك لاني لك و لنسلك اعطي جميع هذه البلاد و افي بالقسم."

Similar presentations


Ads by Google