Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

PANSALB Pan South African Language Board Presentation to Select Committee on Education and Recreation PARLIAMENT 26 October 2005 By Prof CN Marivate LEKGOTLA.

Similar presentations


Presentation on theme: "PANSALB Pan South African Language Board Presentation to Select Committee on Education and Recreation PARLIAMENT 26 October 2005 By Prof CN Marivate LEKGOTLA."— Presentation transcript:

1

2 PANSALB Pan South African Language Board Presentation to Select Committee on Education and Recreation PARLIAMENT 26 October 2005 By Prof CN Marivate LEKGOTLA LA DIPOLELO KAMOKA TŠA AFRIKA BORWA LEKGOTLA LA DIPUO TSOHLE TSA AFRIKA BORWA LEKGOTLA LA DIPUO TSOTLHE TSA AFORIKA BORWA LIBHODI LETILWIMI TONKHE TASENINGIZIMU AFRIKA BODONYANGAREDZI YA NYAMBO DZA AFRIKA TSHIPEMBE HUVO YO ANGARHELA YA TINDZIMI TA AFRIKA-DZONGA PAN SUID AFRIKAANSE TAALRAAD PAN SOUTH AFRICAN LANGUAGE BOARD IBHODI YAMALIMI WOKE WESEWULA AFRIKA IBHODI YEELWIMI ZONKE ZASEMZANTSI AFRIKA IBHODI YEZILIMI ZONKE ZASENINGIZIMU AFRIKA

3 Preamble of Constitution We, the people of South Africa

4 PANSALB – SLOGAN One nation, many languages Language, the common denominator that links all people in all spheres

5 PanSALB Vision : –Achieve equal status –Use of all official languages –Khoe, Nama, San and SA Sign language Mission : –Recognition –Implementation –Furtherance of Multilingualism

6 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs PLCsPromote multilingualism and Support NLBs and NLUs Appointed 9 managers – 1 per province Status Language Planning Language policies in place (guidance to institutions) Evaluated language policies for: Dept Correctional Services SARS National Video & Film Foundation Assisted 3 others to develop: Social Development, Public Works, Pick ‘n Pay Group Language Policy Framework in place Guidance to 3 Provincial departments - busy with initial stage Promote multilingualism – Especially in Parliament Multilingualism awards to 7 companies and individuals African Languages Olympiads 2004 – 27 awards Members of Parliament work shopped to be trained next year

7 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs Language in Education Actively develop and promote previously marginalised languages at all levels of education Partnerships Education departments Projects: Parental Involvement in language matters Career exhibitions at schools Creative writing in all languages SA Sign Language Instructors trained Translation and Interpreting Promotion and provision of translation and interpreting facilities Fund project to standardise translation, interpreting and editing by TILE SGB – qualifications in fields as above Khoekhoegowab/Afrikaans glossary Skillsdevelopment – 8 students trained International Translation Day Linguistic Human Rights and mediation Raise awareness on language rights Promote PanSALB and respect for languages Roadshows targeting people at grassroots level – interactively in Northern (4 provinces) and Sourthern region (3 provinces)

8 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs Linguistic Human Rights and mediation Investigate complaints on language rights and Public hearings 33 new complaints received 12 complaints settled Pretoria High Court ruled in favour of PanSALB Partnerships with institutions dealing with linguistic human rights With all structure of PanSALB and National House of Traditional Leaders SA Human Rights Commission Commission for Protection and Promotion of Rights of Cultural, Linguistic and Religious Communities

9 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs NLBsConditions for development of all languages created Technical Committees (TC) in 5 specialist fields of language TC:Standardisation, Spelling and orthography All NLBs attended skills development workshop in methods and setting of rules to standardise languages (July) submitted draft documents on spelling rules and orthography TC:Terminology developmentAll attended workshop in March 05 in principle and practice of terminology and terminography. Ensured same theoretical background when verifying and authenticating terms. All received Guidelines document TC:Literature and mediaRules and criteria for prescribed books in schools compiled Writers associations and reading clubs established TC: ResearchTraining in research methodology

10 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs NLBsTC:Language in educationQuality of curriculum materials plus mother tongue education Advise on language issuesAssisted SA Geographical Names Council with verification of geographical names Develop Marginalised Languages Creating awareness, identifying needs and promote Khoe & San 3 Meetings by NLBs Ongoing dictionary project for !Xun Proofread on project on Khwedam by Molteno done to train educators to teach Grade 1-3 in Khwedam Nama to be included in cirriculum and teached in schools. Creative writing for Nama Schools, 4 schools visited to finalise project. N/u – project on recording of the language of the Khomani San speech community on compact discs to teach learners the N/u language – Afrilingo/FNB

11 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs Develop Marginalised Languages SA Sign Language projects for development NLB for SASL established Co-operation with DEAFSA Proposed project on Creative Signing Project for Deaf Learners Training in terminology and spelling & orthography - to draft rules SASL instructors trained Workshop for parents of deaf learners Project on development of materials for SASL Standardisa- tion and terminolgy development Skills development for NLBs technical committees to empower the languages Conducted training in standardisation and setting of norms (July 2004) Training to revise existing spelling rules and orthographies – drafts done Workshop in development of and standardisation of terminology (March 05). Guideline document to all NLBs

12 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs Standardisa- tion and terminolgy development Partnership with University of Pretoria Collaboration in relation to terminology training done Institute courses in terminology and lexicography to train students planned Practical work conducted by students to NLBs for verification as output Co-operation with other bodies Various requests on technical dictionaries SABS – assisted StanSA TC 37 with Alpha 2 and 3 abbreviations Collaboration with East Asian Forum for Technology to establish a database of internationally standardised terms Attended TAMA international conference in Germany – presented paper on “Human language technology endeavors in a multilingual situation” Attended Mindset workshop- HIV/AIDS

13 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs Literature and Media Literature and products for previously marginalised languages developed Collaboration with Usiba Writer’s Guild to improve literature Funded adverts on 3 radio stations to promote a newspaper in 3 languages to promote reading and respect for languages Rules and criteria drafted for the evaluation and prescription of books for education purposes Reading clubs established8 Reading clubs established in KZN Research and development Initiate studies and research to create conditions for development of languages Conducted a conference in Sep 2005 to encourage language researchers to share information and stimulate debate on development and promotion of multilingualism – 220 researchers attended

14 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs Co-operation with other bodies Department of Health and GCIS on translation projects for brochures in 5 African languages Liaison with Nottingham Trent University (UK) and Indiana University on research information Research studies and projectsCurrently 14 in different stages NLUsConditions for development of all languages created 11 units established to write dictionaries and lexical items Afrikaans (WAT) 11 staff Complete manuscript for Vol XII of Woordeboek van die Afrikaanse Taal, letters P and Q Electronic version available on website of 6 universities Published issue 14 of Lexikos Various workshops and training done

15 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs NLUs English (DSAE) 5 staff Edited SA Concise Oxford Dictionary Preparation done to revise Illustrated School Dictionary for SA Currently developing Reading and Intake Strategy Visited Oxford English Dictionary in UK isiXhosa – 4 staff Published Vol 2, letters K to P of Trilingual Dictionary In process to finalise letters A,C & D Host PhD student from Germany isiZulu – 4 staff Editing of monolingual Zulu dictionary finalised (21,039 entries) Revising letters C, K and N Sesotho – 3 staff Completed letters A to E of draft Sesotho/English bilingual dictionary Attended Afrilex conference in Gabon Received education in Tshwanelex

16 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs NLUs Sesotho sa Leboa 4 staff Completed transfer of lemmas Presented specimen monolingual dictionary with 3,000 lemmas Currently editing 7,000 new entries for 1 st volume of monolingual dictionary Project on bilingual dictionary Setswana – 4 staff Compiling mini dictionary – completed and edited letters M and N Started with letters O and P Xitsonga – 4 staff Continued work on bilingual dictionary English-Xitsonga completed Busy with reversal 947 Lemmas, letters G to Q for monolingual dictionary collected SiSwati – 4 staff Published & launched bilingual dictionary Completed draft list of 112 birds in SiSwati (The Tinyoni Project – SA Birds names)

17 PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928 Focus AreaObjectivesOutputs NLUs IsiNdebele – 3 staff English-isiNdebele dictionary – completed 10,536 lemmas, defined 10,574 and 38 in final stage Letters A, B, C and L analysed and to be rectified IsiNdebele-English dictionary – 5,765 lemmas collected Tshivenda – 3 staff 1st volume bilingual – letters A-Z published Monolingual list of 6,000 lemmas compiled Lexicography Activities of NLUs on dictionary work monitored Strengthen operation of units Appointed new Board of Directors for each unit Evaluate monthly reports from units, report to management Transfer funds, regulate financial matters eg. financial statements Training of NLUs staff by consultant

18 PanSALB Achievements 1 April to 31 July 2005 – R10,329 Focus AreaObjectivesOutputs NLBsDevelopment of languagesMeetings held by all 13 bodies NLUsDictionary developmentOngoing production by NLUs PLCsPromotion of languages Meetings held by Committees Managers in provinces trained to monitor, liaise and report Co-operation with MECs established Outreach done in provinces to market PanSALB Unemployed professionals trained to assist PanSALB in provinces

19 PLCs Promotion and ensuring the use of Languages in the Provinces (Multilingualism) PLCs established in all 9 Provinces PanSALB Provincial Managers appointed ( 1Per Province) PanSALB offices established in all Provinces

20 NORTHERN CAPE OUTREACH GRIEKWASTAD [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

21 LINGELETHU CLINIC - UPINGTON [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

22 NORTHERN CAPE – SIYANDA DISTRICT MUNICIPALITY [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

23 N.CAPE - UPINGTON AREA COMMUNITY CENTRE - SAPS [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

24 NORTHERN CAPE TIPFUXENI PROJECT [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

25 NORTHERN CAPE MEETING WITH MEC [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

26 LIMPOPO POLOKWANE –TIPFUXENI PROJECT [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

27 LIMPOPO LEGISLATURE [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

28 LIMPOPO-POLOKWANE HOSPITAL [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

29 LIMPOPO-LEBOWAKGOMO – COMMUNITY SERVICE CENTRE [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

30 MPUMALANGA - ROB FEREIRA HOSPITAL [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

31 MPUMALANGA PROVINCE - TIPFUXENI PROJECT, NELSPRUIT [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

32 MPUMALANGA –KWAMHLANGA HOSPITAL [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

33 KANYAMAZANE CLINIC [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

34 MPUMALANGA- NELSPRUIT COMMUNITY SERVICE CENTRE [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

35 NORTH WEST PROVINCE – MAGOGWE CLINIC [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

36 NORTH WEST – COMMUNITY SERVICE CENTRE - MMABATHO [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

37 HOME AFFAIRS -MAFIKENG [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

38 KGOTLA YOORATSHIDI - MAFIKENG [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

39 PANSALB N.WEST OFFICE MAFIKENG [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

40 TIPFUXENI PROJECT WORKSHOP MAFIKENG [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

41 GAUTENG TIPFUXENI PROJECT [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

42 GAUTENG – MAMELODI HOSPITAL [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

43 GAUTENG – COMMUNITY SERVICE CENTRE - TEMBISA [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

44 FREE STATE- MANGAUNG COMMUNITY HEALTH CENTRE [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

45 LANGUAGE IN EDUCATION SEMINAR BLOEMFONTEIN [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

46 FREE STATE LEGISLATURE [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

47 MANGAUNG MUNICIPALITY [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

48 KWAZULU NATAL TIPFUXENI PROJECT - DURBAN [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

49 LANGUAGE IN EDUCATION SEMINAR WALTER SISULU UNIVERSITY, E.CAPE [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

50 EASTERN CAPE HERITAGE DAY MINISTER OF HOME AFFAIRS [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

51 E.CAPE MEETING WITH OFFICIALS- 9 LEGISLATURES [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

52 S.A. PARLIAMENT IMPLEMENTATION SUMMIT [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

53 VANGUARD COMMUNITY HEALTH CENTRE – CAPE TOWN [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

54 LANGUAGE IN EDUCATION SEMINAR WITH MEC FOR EDUCATION, W.CAPE [PMG note: graphics not included, please email info@pmg.org.za]

55


Download ppt "PANSALB Pan South African Language Board Presentation to Select Committee on Education and Recreation PARLIAMENT 26 October 2005 By Prof CN Marivate LEKGOTLA."

Similar presentations


Ads by Google