Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byTobias Boone Modified over 9 years ago
1
Sustainability of the work and PANL10n network: Vision beyond 2010 Regional Conference on Localized ICT Development & Dissemination Across Asia PAN Localization project Vientiane, Laos from 11th - 16th January, 2009 Mr. B. Batpurev, CEO, InfoCon, Mongolia Prof. J. Purev, Head of CRLP, NUM Mr. A.Altangerel, ASR team coordinator at MUST Ms. Ch. Munkhzul, project manager, InfoCon
2
Outline Sustainability of the work Vision beyond 2010
3
Sustainability of the work Policy level – PANL10n will develop ‘Policy recommendation paper’ in Mongolia – Inclusion of local language computing studies in Univ curriculum – PANL10n project result is widely disseminated to policy makers – Necessary standards for local language computing are being approved Human resource – PANL10n project has built capacity of the researchers in many ways – More researchers are interested: e.g. More students are writing B.Sc thesis on local language computing issues – Master students are now researching in spell checker, machine translation, ASR and TTS
4
Sustainability of the work cont… Infrastructure development – NUM has established Center for Research in Language Processing (CRLP) – Tools: Spell checker, glossary of IT terms, corpus, ASR trained toolkits are prepared for future R&D – Information infrastructure and founding research is made Initiatives, projects and funding – Government officials are favoring PANL10n project and supportive of our activities, E-Mongolia implementation should fund NLP development – Mongolian researchers are more connected to other researchers in the region for collaborative actions – Looking to PANL10n 3 phase PANL10n phase II – Has put foundation of local language computing – Needs to maintain the progress & further develop on this by exploring various resources locally and internationally.
5
Future work IDN – Approaching ICANN to implement.MN in local language OCR – Based on common framework by providing segmentation of Mongolian Cyrillic & studying Russian OCR ASR – Increase number of speakers for better recognition – Continuous speech recognition (improve…) – Separate out the female and male voices for better result TTS – Improving quality of Diphone database – Adding male voice – Experimenting HMM model
6
Future work cont. Machine translation – Paralles corpus - > machine translation – Grammer checker, morpho analyzer, sentence parser – National corpus (expand current one) – Translation memory (.tmx files used for sharing trans.mem) – Statistical machine translation (GIZA, MOSES: tutorials e.g. Kevin Knight) Integration of systems for application – Integrate TTS, ASR and Spell checker to widely used software such as openoffice.org, firefox, thunderbird, seamonkey etc., – Develop online TTS, ASR and Spell checker systems
7
Future work cont… Training and Content – Training on localized software rural people (Seamonkey, Pidgin) – Comparing effectiveness of localized software vs English version – Support development of local language content Next generation of researchers – University curriculum – Introduce NLP courses in graduate training Publication (immediate) – Publication of IT terms glossary – Publication of “Mongolian language processing” book Partnership – Integrate Mongolian researchers/institutions with others for sharing, learning – Foster PPP for development of local language computing in the country Policy recommendation from PANL10n project (immediate)
8
Thank you PANL10n Mongolia team: Mr. B. Batpurev, CEO, InfoCon, Mongolia Prof. J. Purev, Head of CRLP, NUM Mr. A.Altangerel, ASR team coordinator, MUST Ms. Ch. Munkhzul, project manager, InfoCon
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.