Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published bySibyl Norman Modified over 9 years ago
1
9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 1
2
a translator a translator a linguist a literary critic Reading ST 1.Comprehension 2.Analysis General reading close reading EncyclopediasEncyclopedias TextbooksTextbooks Specialist papersSpecialist papers Description Function Words out of context Words in context 9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 2
3
9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 3
4
9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 4
5
Translation theories Most TT is: – Product-orientated – focuses the translation – Function-orientated – examines the context and purpose of the translation – Process-orientated – analyses the psychology of translation and process But usually has elements of all three 9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 5
6
Partial theories of translation Medium restricted – man or machine? Area restricted – specific languages/cultures Rank-restricted – word/sentence/text Text-type restricted –different genres Time-restricted – historical view Problem-restricted – specific problems, e.g equivalence 9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 6
7
Newmark (1981) Semantic / communicative translation at level of: – Transmitter/addressee focus – Culture – Time and origin – Relation to ST – Use of form of SL – Form of TL – Appropriateness – Criterion for evaluation 9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 7
8
9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 8
9
9/1/2014 Facilitator: Mr. UON SOKCHEA, PhD. Tel: 017 565 287 9
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.