Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Dr David Bainton University of Bristol Learning in translation: developing a language supportive pedagogy for social justice

Similar presentations


Presentation on theme: "Dr David Bainton University of Bristol Learning in translation: developing a language supportive pedagogy for social justice"— Presentation transcript:

1 Dr David Bainton University of Bristol d.bainton@bristol.ac.uk Learning in translation: developing a language supportive pedagogy for social justice d.bainton@bristol.ac.uk Dr David Bainton University of Bristol

2 LSTT project Language Supportive Teaching and Textbooks in Tanzania (LSTT) University of Dodoma, TZ University Bristol, UK, Aga Khan Institute of education, East Africa Tanzania Institute of Education

3 Focus Primary to Secondary transition Kiswahili medium (primary) to English medium (sec) Develop Language accessible textbooks Develop Language supportive pedagogy for Biology Maths English Cultural relevance Three regions of Tanzania (Dodoma, Lindi, Morogoro)

4 Language Supportive Pedagogy Accessibility, but more than that.. An approach to support the teaching of language (English) through other subjects. In such bilingual classrooms, teaching should have dual objectives – language and content. Use pedagogy from EAL / EFL / CLIL

5 Policy environment Complex and contested. English medium!!!! Who gives permission? Kiswahili allowed ‘in the margins’

6

7

8

9 Areas for debate/discussion Learning in Translation Languaging…. Curriculum, assessment, textbooks….. Transformation of inequalities

10 Learning in Translation Students learning across and between English and Kiswahili. Students need to access and build on subject learning at primary level that is in Kiswahili Students (and teachers) do translation work (linguistic/cultural) Repositions language in the learning process. Draw on CLIL, Translanguaging.. But different……

11 Languaging…. Merging insights from language learning and child centred (sociocultural) approaches Places language centre stage in the learning process Takes us to a linguistic models of learning AND SO TO Languaging.... Textbooks, curriculum, assessment

12 Transformation of inequalities Process supports those students with weaker English at sec school. Supports teachers who have to mediate language daily BUT Which students are best placed to benefit from this support? Question of how in the complex articulation of different inequalities, this approach may reconfigure it.

13 https://lstttanzania.wordpress.com


Download ppt "Dr David Bainton University of Bristol Learning in translation: developing a language supportive pedagogy for social justice"

Similar presentations


Ads by Google