Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byNigel McCoy Modified over 9 years ago
1
Seminar in Applied Corpus Linguistics: Introduction APLNG 597A Xiaofei Lu August 26, 2009
2
2 Overview What is a corpus Corpus design and compilation Corpus annotation Corpus querying and analysis Resources GOLD
3
3 What is a corpus? Leech (1992): an unexciting phenomenon, a helluva lot of text, stored on a computer Sinclair (1991): a collection of naturally-occurring language text, chosen to characterise a state or a variety of language Sinclair (2004): a collection of pieces of language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a language or language variety as a source of data for linguistic research
4
4 Types of corpora General-purpose vs. specialized corpora The British National Corpus Michigan Corpus of Academic Spoken English Native vs. learner corpora International Corpus of Learner English Monolingual vs. parallel & comparable corpora The JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus The English-Chinese Parallel Concordancer Corpora representing one or diverse language varieties International Corpus of English Synchronic vs. diachronic corpora Spoken vs. written corpora
5
5 Corpus design Purpose/orientation, type External criteria for content selection Communicative function of a text Mode, medium, interaction, domain, topic Sampling, size Representativeness, balance, homogeneity Design of the BNC Design of the BNC
6
6 Corpus annotation Why annotate Levels of corpus annotation Difficulties for corpus annotation Standards and encoding
7
7 Why annotate For linguistic research Allow more effective corpus searches For natural language processing Spelling and grammar checking Machine translation
8
8 Levels of corpus annotation Sentence and word segmentation Lemmatization and part-of-speech (POS) tagging Chunking and syntactic parsing Semantic, pragmatic, discourse, and stylistic tagging Learner corpora: error annotation Project-specific annotation
9
9 Difficulties for corpus annotation Ambiguity I saw a pig with binoculars. Problems for tagging, parsing, & WSD Unknown words Identification POS tagging Semantic annotation Precision, recall, inter-annotator agreement
10
10 Standards and encoding Useful standards Separable Documentation Linguistically consensual Compatibility with existing standards Encoding Simple encoding: present_JJ XML-style: present
11
11 Corpus querying and analysis Using windows- or web-based software Good for processing raw corpora Word frequency, concordances, lexical bundles, and keyword lists Examples: AntConc and GOLDAntConcGOLD Using natural language processing tools Good for processing annotated corpora Extracting occurrences of grammatical patterns Examples: Stanford parser and TregexStanford parser and Tregex
12
12 Interpreting corpus data St atistical analysis examples Are frequency differences statistically significant? w appears x times in an n-word corpus, and y times in an m-word corpus Chi-square test and Fisher’s Ex act Test Collocation analysis How strongly are x and y associated Mutual information and t-test
13
13 Resources Books Hunston (2002): Corpora in Applied Linguistics McEnery (2006): Corpus-Based Language Studies Journals International Journal of Corpus Linguistics Corpus Linguistics and Linguistic Theory Corpora Websites and mailing lists Bookmarks for corpus-based linguists Linguistic data consortium The corpora list
14
14 Resources Corpus annotation and analysis tools Stanford Natural Language Processing Group Places for exploration MICASE BNC Online
15
15 Note on research project design Purpose of project Corpus compilation and annotation Corpus analysis Bottom-up: from observations of recurring patterns to hypothesis and generalizations Top-down: start with given categories and search for evidence of use and variance Caution on generalizability
16
16 GOLD: Graphic Online Language Diagnostic One of 10 projects in CALPER Co-directors: Michael McCarthy & Xiaofei Lu This is work in progress (2006-2010)
17
17 Overview of functions An online tool for users toonline tool Build, upload, and update their own corpora Share corpora with each other Search corpora
18
18 Corpus compilation A user can compile a corpus by Directly creating and uploading an XML filean XML file Using the guided XML creation interface An uploaded corpus can be easily updated Documents can be added or deleted The whole corpus can be deleted
19
19 Corpus sharing GOLD facilitates easy data sharing A corpus may be set to be Private, shared, or public Corpus owner may give others right to View, add, edit, or delete corpora
20
20 Metadata information A corpus should contain informative metadata Information about the learner Information about the sample Facilitates contrastive and longitudinal studies
21
21 Corpus search Select one or more corpora to search Specify key words or phrases May use the wildcard character, e.g. book* Specify contexts Size of context window Context words and their positions Specify metadata conditions
22
22 Corpus search results Display of search results Sortable KWIC display of search results Sortable graphic display of search results Additional statistics of selected corpora Sortable wordlist MLS, MLW, Type/Token ratio
23
23 N-gram search Procedure Select one or more corpora to search Specify search word Specify contexts Specify metadata conditions Search results Sortable list of n-grams found in selected corpora
24
24 Summary of features Difference from other online tools Can create, share, and search multiple corpora Ability to work with any language With informative metadata, one can Compare performance of different learners Track development of a learner or a group of learners over time
25
25 Challenges Corpora for benchmarking Multilingual natural language processing Suggestions on desirable functions welcome
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.