Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

In-class Exercises of Unit 1. In-class Exercises of Unit 1 No. 1 It's more a poem than a picture. “more … than… ” structure: 与其说,不如说 …… 与其说那是一幅画,不如说那是一首诗。

Similar presentations


Presentation on theme: "In-class Exercises of Unit 1. In-class Exercises of Unit 1 No. 1 It's more a poem than a picture. “more … than… ” structure: 与其说,不如说 …… 与其说那是一幅画,不如说那是一首诗。"— Presentation transcript:

1 In-class Exercises of Unit 1

2 In-class Exercises of Unit 1 No. 1 It's more a poem than a picture. “more … than… ” structure: 与其说,不如说 …… 与其说那是一幅画,不如说那是一首诗。

3 In-class Exercises of Unit 1 No. 2 He drank himself out of the best lines. We should translate to such an effect: 得其神 而忘其形。 他借酒写得好诗句。

4 In-class Exercises of Unit 1 No. 3 He pretends to be as modest as anything. “as anything” is often used in English for the purpose of emphasis. In the Chinese translation, we try to produce the effect of emphasis. 他装得极为谦虚。

5 In-class Exercises of Unit 1 No. 4 Fire goes wherever it can, but it prefers to follow a draft. In the Chinese translation, try to use Chinese idioms or four-character expressions to make the translation elegant. 火是无孔不入的,可是它更爱窜入通风的 地方。

6 In-class Exercises of Unit 1 No. 5 The room was easily traced by the noise that was coming from it. English is object-oriented, while Chinese is human-oriented. That is, the subject of English sentences is often a thing, while that of Chinese is often a human being. English passive sentences sometimes can be translated as non-subject Chinese. 循声而去,便轻而易举地找到了那间屋子。

7 In-class Exercises of Unit 1 No. 6 Taking care to pitch my voice to politeness, I asked about the next bus to Hattiesburg. How to express “to pitch my voice to politeness” in Chinese? 我陪着小心,用温和的口吻询问开往哈蒂 斯堡下一班车的情况。

8 In-class Exercises of Unit 1 No. 7 If you feel depressed at a social gathering, keep it a secret. Avoid “word-for-word translation”. How to translate “Keep it a secret”? 在社交场合,你就是感到情绪压抑,也不 要表露出来。 Pay attention to “ 就是 ” and “ 也 ”, which express the tone of the original sentence.

9 In-class Exercises of Unit 1 No. 8 The bacteria pneumonia may complicate influenza at both extremes of age. bacteria pneumonia: 细菌性肺炎 At both extremes of age: 幼儿和老人 How to translate structures as as “A may complicate B”? 患有流感的幼儿和老人可能并发细菌性肺炎。 Pay attention to the change of subject in the process of translation.

10 Home work 1. Finish outside class exercise of Unit 1; 2. Study examples of Unit 2 in the coursebook; 3. Prepare in-class exercises of of Unit 2.


Download ppt "In-class Exercises of Unit 1. In-class Exercises of Unit 1 No. 1 It's more a poem than a picture. “more … than… ” structure: 与其说,不如说 …… 与其说那是一幅画,不如说那是一首诗。"

Similar presentations


Ads by Google