Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byMarvin Ray Modified over 9 years ago
1
科 技 英 语 翻 译科 技 英 语 翻 译 科技应用文的译法 科技英语翻译 科技应用文的译法
2
一. 摘要 (abstract) 常用句型及其译法 This paper presents a thorough study of the input/output stability theory of relay pulse senders. This paper treats an important problem in data-base management systems. This paper addressed problems in linear quadratic optimal control of EHT transmission line. 科技英语翻译 科技应用文的译法
3
This paper shows results on multiple time-scale system. This paper is concerned with the derivation of optimum data… This paper discussed the relation between the sampling period and the stability of sampled-data. 科技英语翻译 科技应用文的译法
4
This paper describes a new algorithmic language. The purpose of this article is to explore the measurement for weak magnetic fields present in the human body. In this paper the parameter imbedding algorithm is introduced. 科技英语翻译 科技应用文的译法
5
摘要示例 : This paper describes the distinction between the terms electricity and electronics. Electricity generally refers to the flow of free electrons through a conductor, in other words, to a current of electricity. Electronics, on the other hand, deals with the movement of free electrons in a vacuum or in semiconductors. 科技英语翻译 科技应用文的译法
6
The author concludes that electricity and electronics are really indivisible, each forming part of the other. And it is suggested that today’s electrical and electronic engineers should have a knowledge of these fields. 科技英语翻译 科技应用文的译法
7
二. 说明书 (operational instructions) 常用词语, 句型及 其译法 operational instructions service instructions user ’ s instructions operation manual general features group designation transportation main assembles and controls description location installation coarse adjustment fine adjustment service condition 科技英语翻译 科技应用文的译法
8
directions for use system diagram wiring/circuit diagram rated capacity operating floe chart maintenance operating voltage factory services high voltage cautions specifications Net Gross measurement 科技英语翻译 科技应用文的译法
9
Make sure hoses are clamped tightly. Be careful to install batteries in series. Never use cleaning fluids, chemicals or wax. What step to take in these cases… Specifications are subject to change without notice. To obtain the best performance and ensure years of trouble-free use, please read this instruction manual carefully. 科技英语翻译 科技应用文的译法
10
三. 合同 (contract) 常用术语, 表达方式及其译法 confirmation contract of employment contract of trade contract of purchase sales confirmation name of commodity specification unit price total value packing country of origin and manufacturer terms of payment time of shipment port of loading 科技英语翻译 科技应用文的译法
11
port of destination shipping marks other terms the buyers the sellers the engaging party hereafter to be called the first party (the second party) the engaged party the term of service to renew the contract expiration of the contract extension of employment contract guarantee period transshipment compensation allowance partial shipment 科技英语翻译 科技应用文的译法
12
To be covered by the buyers. To be effected by the sellers covering all risks and war risk for 1.5% of invoice value. Any claim shall be lodged within 60 days from the date of import. The present contract is made out in Chinese and English, both versions being equally valid. Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason. 科技英语翻译 科技应用文的译法
13
四. 协议 (agreement) 常用词语, 表达方式及其译法 agreement on academic exchange agreement on technological co-operation agreement on production co-operation agreement on personnel training co-operative agreement on science and technology patterns and contents of co-operation measures of implementation personnel matters financial arrangements duration of agreement 科技英语翻译 科技应用文的译法
14
signature the two sides on the basis of mutual benefit to establish closer co-operation in technological transfers and information exchange joint venture Sino-foreign venture foreign exchange foreign currencies technical consultation technical training 科技英语翻译 科技应用文的译法
15
to conclude an agreement as follows to go into effect from the date of signature The two sides agree to co-operate with each other in research projects of common interest. The provisions of this agreement may be amended at any time upon written consent of the participating co-operators. At this expiration, the agreement may be modified or the period of validity may be extended through mutual consultation. 科技英语翻译 科技应用文的译法
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.