Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.

Similar presentations


Presentation on theme: "FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE."— Presentation transcript:

1 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE SPRING SEMESTER 2009 Mo. 17:30-19:30 – Room 205 Teacher: Elena Zagar Galvão elenazagar@gmail.com Webpage: web.letras.up.pt/egalvao

2 FLUP - Elena Zagar Galvão Watch the videos and take note of the following: - What form of audiovisual translation are they talking about? - What features of this type of AVT are mentioned in the videos?

3 FLUP - Elena Zagar Galvão Work in pairs: Give a definition of ‘dubbing’. What do you know about the dubbing process? What do you think are the major constraints in dubbing?

4 FLUP - Elena Zagar Galvão Dubbing: Definition (Chaume, 2006) Type of Audiovisual Translation mainly used in Germany, Italy, France, Spain, Austria, Switzerland, Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Brazil, China, Japan, most Asian countries and some North-African countries, consisting of a replacement of the orginal track of a film containing the source language dialogs, for another track on which transalated dialogs in the target langauge are recorded.

5 FLUP - Elena Zagar Galvão Dubbing: Definition (Chaume, 2006) The remaining tracks are kept untouched (the soundtrack – including music and special effects – and the tracks containing the images). The term revoicing can also be used as a synonym vor dubbing, but it also includes the process of intralingual postsynchronization (when the original dialogs of a film are subsequently recorded in a studio). When revoicing is used as a synonymn for dubbing or interlingual postsynchronization, the tem includes all dubbing types (dubbing proper, partial dubbing, narration, voice-over).

6 FLUP - Elena Zagar Galvão Another name for dubbing is ADR. What does ADR stand for?

7 FLUP - Elena Zagar Galvão ADR Alternative Dialog Recording Automatic Dialog Replacement


Download ppt "FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE."

Similar presentations


Ads by Google