Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byTracey Bennett Modified over 9 years ago
2
¨ Free-loan library of described and captioned educational media available to students who are deaf, blind, hard of hearing, visually impaired, or deaf-blind. With over 4,000 titles the DCMP is continuing to provide equal accessibility to these students and the professionals who serve them. There are no user-registration or service fees.¨ The Described and Captioned Media Program is funded by the U.S. Department of Education and administered by the National Association of the Deaf The Described and Captioned Media Program The Described and Captioned Media Program
3
The Library (English and Spanish) The Learning Center (Currently only available on the English website, although a few items are in Spanish) The Gateway (Links to external content which is likely English only) The DCMP services
4
The Described and Captioned Media Program The Described and Captioned Media Program The DCMP asked us to be part of their Advisory Board representing our community and supporting their effort to reach children, teachers and families from Hispanic origin.
5
DCMP- Dicapta: A Partnership Describing and Captioning Educational Media in spanish “ The ED supported cultural and linguistic diversity by mandating that 25% of the new captioned and described educational media distributed through the DCMP library should be made accessible in Spanish. DCMP members in schools that provide bilingual educational services, dual language programs, and transitional programming to instruction in English will have access to these newly selected Spanish-language media titles along with 220 previously captioned educational media.”
6
DCMP- Dicapta: A Partnership Describing and Captioning Educational Media in spanish Dicapta commitment: Dicapta will assist DCMP in determining the needs of ESL students. Dicapta will assist DCMP in selection of educational media. Dicapta will perform the Spanish captioning and description of DCMP media. Dicapta will support the promotion of the DCMP services. Dicapta will perform Spanish translation of various DCMP clearinghouse information on the subject of media access, as well as create original training materials.
7
Language Cultural approach and identification DCMP- Dicapta: A Partnership Describing and Captioning Educational Media in spanish How to reach the Hispanic community?
8
Brochures Web site DCMP- Dicapta: A Partnership Describing and Captioning Educational Media in spanish
9
Cultural approach Registration during conference in Puerto Rico; a success with new members
10
DCMP- Dicapta: A Partnership Reading Captions Across America, 2013 St. Gabriel School For Deaf Children, San Juan Puerto Rico, March 6 2013
11
DCMP- Dicapta: A Partnership Reading Captions Across America- 2014 Dr. Seuss marathon in Semillitas on March the 3 rd, 2014 with captions and descriptions Activities in PR supported by Semillitas, the DCMP, Dicapta and Yolanda and Jose St. Gabriel School For Deaf Children, San Juan Puerto Rico Escuela Elemental Universidad de Puerto Rico, San Juan Puerto Rico,
12
Benefits for children with disabilities beyond the US territory Non cost on rights Quality of media productions in original language Cultural identification and diversity on content New scenarios to discuss access to media with opportunities fro everyone DCMP- Dicapta: A Partnership Agreements for educational content in Spanish among Latin-American countries
13
Agreements in place with Argentina, Colombia and México More than 100 hour of content A sample of the content Mi familia DCMP- Dicapta: A Partnership Agreements for educational content in Spanish among Latin-American countries
14
Content, resources and support are there… Your turn to encourage people to use them! DCMP- Dicapta: A Partnership
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.