Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byCorey Taylor Modified over 9 years ago
2
1 译前准备 Chapter 5
3
2 Opportunities always belong to those who are well-prepared!
4
3 Preparation for Interpretation Tasks Preparation for background knowledge Preparation for speech text Preparation for equipment Preparation for terms and payment Preparation for mentality
5
4 How Long Can We Prepare? More than 1 day 1 day only Within 30 minutes A few seconds 0 second
6
5 What to Prepare When we have some time When we have some time 1. segmentation of the script 2. dictionary/Internet 3. background knowledge 3. questions When we have limited time When we have limited time 1. skimming and scanning 1. skimming and scanning 2. beginning and end 2. beginning and end When we have no time When we have no time 1. “Ignorance is blessing” 1. “Ignorance is blessing” 2. a deep breath 2. a deep breath
7
6 Types of Home Preparation Script PPT/outline Glossary Briefing materials Face-to-face briefing Teleconference
8
7 Never READ the Script! It can be very dangerous because: some speakers do not use their script at all only bad speakers stick to their script you become inflexible and can be restricted
9
8 Last Minute Check List Interpreter ’ s equipment Proper dressing Documents and materials Enough time to the venue
10
9 Types of On-site Preparation Settings of the venue Facilities for the interpreter Titles of the participants Communication with the speaker(s)
11
10 Miscellaneous Preparation Contract/agreement Payment terms Housekeeping Mobile connection
12
11 Reference reading: 《口译:理论 技巧 实践》 技巧讲解篇 : 9 、口译准备的技巧
13
12 Have fun and Good luck!
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.