Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byElfrieda Bryant Modified over 9 years ago
1
Interpreters: ethics and roles
2
O What are Ethics? O a set of moral principles : O Moral obligations, O Code of conducts O “The basic concepts and principles of right human conduct”.
3
The general principles contained in the different codes of ethics require translators and interpreters to: O respect their clients’ right to privacy and confidentiality. O Not disclose any real or perceived conflicts of interest. O decline to undertake work beyond their competence or accreditation levels
4
O relay information accurately and impartially between parties O maintain professional detachment and refrain from inappropriate self-promotion O guard against misuse of inside information for personal gain
5
O Interpreters need to be professional O Interpreters need to respect their clients and be punctual. O The should adhere to appropriate dress code. O Interpreters should sit in an appropriate position between participants.
6
https://youtu.be/nlLMBFk UAgw
7
O In the clip the interpreter made so many mistakes: O She arrived late O She was not dressed appropriately. O She had no paper or pen. O She used her mobile during the interpreting session. O She disclosed information about the meeting.
8
O A good interpreter should be: O On time O Well prepared O Respectful O Focused on the job (not concerned about appearing on TV) O Practical in terms of choosing where to stand or sit
9
O Interpreters should be aware of their position and maintain good distance.
10
O Here is an interpreter in court setting:
11
O Example 1 You are booked for a medical assignment in a hospital. Upon arrival, you are sent to the Ante-natal Clinic. You are asked to interpret for a patient and a nurse about ante-natal testing to determine birth defects and possible procedures including abortion. What do you do? Taken from NAATI website: www.naati.com.au/
12
O Example 2 You interpret during a psychiatric assessment between a patient and a psychiatrist. At the end of the interview, after the non-English speaking client has left, the psychiatrist takes you aside and asks you, “I think this patient is mentally unstable and depressed. What do you think?” How would you respond?
13
O The practitioner should explain to the psychiatrist what their role as an interpreter is, that is, to facilitate communication between the psychiatrist and his/her patient [1.a) ii)]. O This should be explained in a polite and courteous manner [1.a) )]. The practitioner also, in accordance with the principle of Impartiality, [4.c) ii)] shall not voice or write an opinion, solicited or unsolicited on any matter or person in relation to an assignment. The determination of a person’s mental stability or of clinical depression is a diagnosis only a qualified mental health specialist is able to make.
14
I was interpreting in a political asylum case. The petitioner asked to never be returned to his home country because he feared he would be executed. Three days later, I had to translate the denial of his asylum request to him. He was stunned and in a shaky voice asked me if I had translated his request to the asylum board correctly. I got upset with him and told him he had no right to question the quality of my work.
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.