Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

1 New Research in Translation and Interpreting Out of Sight: Visual Context and Translation Tools José Ramón Biau Gil Universitat Rovira i Virgili.

Similar presentations


Presentation on theme: "1 New Research in Translation and Interpreting Out of Sight: Visual Context and Translation Tools José Ramón Biau Gil Universitat Rovira i Virgili."— Presentation transcript:

1 1 New Research in Translation and Interpreting Out of Sight: Visual Context and Translation Tools José Ramón Biau Gil Universitat Rovira i Virgili

2 2 Part 3: Conclusions and Beyond  Conclusions  New Aims Part 2: Experiment and Results  Experiment Description  Quality Results  Timing Results Out of Sight Outline JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 Part 1: Problem Description  Key Concepts  Translation, Localization & Technology

3 3 Part 1 Problem Description Out of Sight JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005

4 4 Translation Tools  WYSIWYG (Word Processors)  Word-Only (Professional Translation Tools) Visual Context  Images, Sounds, Videos, Distribution of Elements on Screen…  Information Needed to Understand Text as a Whole  Integral part of the text Web Sites (Hypermedia Texts)  Non-Linear (Cross-References)  Verbal and Non-Verbal Elements  Better Created/Read in Digital Format than on Paper Out of Sight Part 1: Problem Description JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 WEB SITES, VISUAL CONTEXT AND TRANSLATION TOOLS

5 5 Technology  Tools are designed by the Localization industry.  Tools restrict the freedom of translators. Translation Theory and Practice  Translation is an act of interlingual/intercultural communication.  Texts are units with interrelated elements. Localization Industry  Translation is a word-replacement activity.  A text is a unit equal to the sum of its phrases/sentences and non-verbal elements. Out of Sight Part 1: Problem Description JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 LOCALIZATION, TRANSLATION & TECHNOLOGY

6 6 Out of Sight Part 2 Experiment Results Part 2 Experiment and Results JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 Out of Sight

7 7 Translating with a WYSIWYG environment is easier and faster than translating with a word-only environment. Out of Sight Part 2: Experiment and Results JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 THE HYPOTHESIS

8 8  4 Informants  2 Texts  2 Tools Out of Sight Part 2: Experiment and Results JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 THE EXPERIMENT

9 9  Quality between texts was similar regardless of the tool used.  Quality got affected when informants did not see the target text layout. Out of Sight Part 2: Experiment and Results JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 QUALITY OF THE TRANSLATED TEXTS

10 10  Translation  Editing  Research  Source Text  Target Text  Management Out of Sight Part 2: Experiment and Results JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 TIMING CATEGORIES

11 11  General translation times did not clearly depend on the environment used.  However, informants spent more time viewing the target text (TT) when they translated using a word-only environment. Out of Sight Part 2: Experiment and Results JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 TIMING RESULTS

12 12 Out of Sight Part 2 Experiment Results Part 3 Conclusions and Beyond JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 Out of Sight

13 13  Translations done in a word-only environment include new types of errors.  Competence using the tools and creating hypermedia texts is key to produce quality translations.  Translators need to see their work in its native, final format.  Word-only environments may speed up translation parts with no visual elements.  Optimal efficiency may be achieved with flexible tools offering blended translation environments. Out of Sight JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 CONCLUSIONS Part 2: Experiment and Results

14 14  Describe/categorize translation tools.  Describe/categorize hypermedia texts.  Analyze industrial localization procedures, decisions and reasons.  Use a multidisciplinary approach (technical, textual, industrial). Out of Sight Part 3: Future Research JOSÉ RAMÓN BIAU GIL 7 OCTOBER 2005 NEW AIMS

15 15 New Research in Translation and Interpreting Discussion José Ramón Biau Gil Universitat Rovira i Virgili Joseramon.biau@urv.net http://isg.urv.es/biau Out of Sight: Visual Context and Translation Tools


Download ppt "1 New Research in Translation and Interpreting Out of Sight: Visual Context and Translation Tools José Ramón Biau Gil Universitat Rovira i Virgili."

Similar presentations


Ads by Google