Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byMark Harmon Modified over 9 years ago
1
Interpreting (I) 教师:李芳琴 主要使用教材 : 《新世纪口译 — 理论技巧与实践》,(李芳 琴等),四川人民出版社, 2002 年 1 月。 《新世纪口译 — 理论技巧与实践》,(李芳 琴等),四川人民出版社, 2002 年 1 月。 口译实践材料 口译实践材料 主要推荐教材及资料: 《实用英语口译教程》,冯建忠,译林出版社, 2002 年。 CCTV 国际频道访谈、主题讨论节目 CCTV 国际频道访谈、主题讨论节目 CNN 新闻等。 CNN 新闻等。
2
Unit One Main contents to be covered: 1. A brief introduction to the teaching plan and requirements for the course 2. A brief introduction to the main characteristics and types of interpreting 3. Basic procedures of interpreting 4. Practice: Presenting Yourself Successfully
3
1. Teaching Plan and Requirements Focus: consecutive interpretation Focus: consecutive interpretation General Requirements General Requirements -class activities -class activities -group work -group work -assignment -assignment
4
2. Main Characteristics and Types of CI Definitions of Interpreting: Definitions of Interpreting: -- "oral translation of a written text" (Shuttleworth & -- "oral translation of a written text" (Shuttleworth & Cowie: 1997:83). Cowie: 1997:83). -- “ Interpreting consists of presenting in the target -- “ Interpreting consists of presenting in the target language, the exact meaning of what is uttered in language, the exact meaning of what is uttered in the source language either simultaneously or the source language either simultaneously or consecutively, preserving the tone of the speaker ” consecutively, preserving the tone of the speaker ” (Mahmoodzadeh, 1992:231). (Mahmoodzadeh, 1992:231). --Interpreting is a service activity with a communication function. (Gile) It is usually a face- to-face communicative act. --Interpreting is a service activity with a communication function. (Gile) It is usually a face- to-face communicative act.
5
Types of interpreting Interpreting can be classified into the following three types according its nature: Conference Interpreting 会议口译 Conference Interpreting 会议口译 Personal Interpreting 随行口译 Personal Interpreting 随行口译 Liaison Interpreting 联络口译 Liaison Interpreting 联络口译 It can be divided into: It can be divided into: alternating interpretation (交替口译) English Chinese alternating interpretation (交替口译) English Chinese consecutive interpretation (连续 / 接续 / 逐步口译) consecutive interpretation (连续 / 接续 / 逐步口译) simultaneous interpretation (同声传译) simultaneous interpretation (同声传译) whispering interpretation (耳语翻译) whispering interpretation (耳语翻译) sight/on sight interpretation (视阅翻译 / 视译) sight/on sight interpretation (视阅翻译 / 视译)
6
Basic Procedures of Interpreting Understanding e-verbalization Re-expression
7
Basic qualities required of interpreters A strong sense of responsibility A strong sense of responsibility A solid foundation of two languages A solid foundation of two languages Profound knowledge Profound knowledge Good memory Good memory Quick thinking Quick thinking Outstanding ability of understanding Outstanding ability of understanding Fluent expression of ideas Fluent expression of ideas
8
3. Improve Active Listening Main reasons for failure to remember information: Main reasons for failure to remember information: a. Insufficient attention is paid to the speaker. a. Insufficient attention is paid to the speaker. b. Unfamiliarity with the topic under discussion. b. Unfamiliarity with the topic under discussion. c. incompetence in the foreign language/languages c. incompetence in the foreign language/languages How to improve active listening: How to improve active listening: a. Enlarge background knowledge. a. Enlarge background knowledge. b. Ask WH questions before listening. b. Ask WH questions before listening. c. Listen to the main ideas of the speech. c. Listen to the main ideas of the speech.
9
4. Memory Exercise Listen to the following short speech. Focus: main ideas of the speech Presenting Yourself Successfully - Before, During & After Your Job Interview
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.