Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byLuke Casey Modified over 9 years ago
1
Multilingualism and Transculturalism: New Requirements for European Union Language Policies?
2
Understanding the culture(s) and mindset(s) of other people(s) – versus A language of communication (often EN). Understand other cultures and people through languages. Understand individuals who have other languages than one’s own. Universität Freiburg 16.10.2010
3
EU policy of L1 + 2 -> Flexibility States and regions: ◦ Different points of departure / contexts -> ◦ Different needs (subsidiarity principle). University mission, vision and strategy / different reasons and tools for LP objectives: ◦ Conflicting demands. ◦ Bottom up & top down. ◦ One size does not fit all. ◦ Incoming students: Provisions for the local lng + EN. ◦ Motivation to learn languages L2, L3....Ln. Universität Freiburg 16.10.2010
4
What level is required to teach and learn through the medium of a FL? Reference points are needed. A certification of teachers who are to teach through the medium of a FL: Language, culture and didactics. Partial competences and skills to be recognised. A major language for HE or as corporate language + other language regimes ‘down the hierarchy’. Universität Freiburg 16.10.2010
5
A plea for all stakeholders to beware of the price to be paid for one dominating language – e.g. domaine loss in other (local) languages. Universität Freiburg 16.10.2010
6
How can European language policy be defined so that it is not EXclusive – i.e. so that it does not exclude people from outside Europe with what is defined as non-European languages and cultures? Universität Freiburg 16.10.2010
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com. Inc.
All rights reserved.