Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Apprenticeship in Interpreting Department of Access Services RIT / NTID RID Region I Conference.

Similar presentations


Presentation on theme: "Apprenticeship in Interpreting Department of Access Services RIT / NTID RID Region I Conference."— Presentation transcript:

1 Apprenticeship in Interpreting Department of Access Services RIT / NTID RID Region I Conference

2 Ground Rules Ask questions any time Honor all comments

3 Study What? What would you like to study? Achieve? What methods would you use? Write a measure (or two) for each of the methods. What is the timeline for each of the measures?

4 Bridge from School to Work Peer mentoring approach Applying features from school (readings, assignments, etc.) to real-world work

5 Apprentice Program Assets Macro – DAS Structure Hours provided – NTID – RIT

6 Apprentice Program Assets DAS staff interpreters are the mentors Professional Development program Preparation assets Housing Pay

7 Apprentice Program Assets DAS staff interpreters are the mentors – Interpreting experience ranges from one year to 40+ – Training – Biweekly colloquium – Reduction in interpreting target

8 Apprentice Program Assets Professional Development program – 200+ hours of PD offered last year – In-Service-Training courses – Small Groups – Mentorships – Materials Video – Commercial – NTID produced

9 Apprentice Program Assets Preparation assets – Books – Videos – Software – Notes – Previous interpreter for that class / assignment – Teamer – Videos of Deaf teachers – Videos of Interpreters

10 Apprentice Program Assets Housing – LIMITED housing in Residence Halls – DAS Staff Interpreter’s houses – Deaf Faculty and Staff

11 Apprentice Program Assets Pay – 30 hours per week 20 interpreting – Professional Discretion 10 – Core Team meetings, colloquium, meetings with mentor, our professional development program… – Anything we ask you to do – Additional interpreting work Unpaid – Additional activities pursued at apprentice’s discretion

12 Apprenticeship Features Plan of Work (Learning Plan) – Apprenticeship / Internship Biomechanics assessment – Provided by one of our trained staff interpreters Length – One semester with possibility of extension Schedule built to match their abilities Colloquium – Readings – Seminar discussion

13 Building a POW Goal – Scaffolding to nearby goal – Assess ability to control use of this skill – Where is this skill on their learning curve Unconscious / Conscious Incompetent / Competent Methods Measures for each Method Timeline for each Measure

14 Apprentice Expectations Interpret Preparation Colloquium Mentor meetings Observations – three – Present one observation to Core Team Seminar presentation Biomechanics Assessment POW – Demonstrated growth / improvement

15 Questions?


Download ppt "Apprenticeship in Interpreting Department of Access Services RIT / NTID RID Region I Conference."

Similar presentations


Ads by Google